Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Навстречу Онычу и Трасту шёл Лидер. Никто не знал его настоящего имени: из под тёмного плаща выглядывали то ли волчьи, то ли собачьи уши, рост был довольно высоким, а голос хриплым. За ним всегда ходил один или два заместителя и прочая шелуха, которая вечно ошивалась около своего командира.
Прямо сейчас он шёл в сопровождении трёх зверолюдов, почти все они были одеты во что-то чёрное, будь то целый плащ или небольшая шляпочка. Оныч не разбирался в их религиях, но у зверолюдов чёрный цвет вроде был в почёте, а белый, наоборот, чуть ли не преследовался.
[Лидер: Ну так что, Оныч, не собирался же сегодня никуда?]
[Оныч: …]
[Лидер: Ха-ха… Как всегда, да? Молчун по имени Он, гордый человек с огромными ручищами, с которыми не в силу тягаться никакой зверолюд.]
Гулко гогоча, бандит снял капюшон и одёрнул ткань плаща, скрывающую его лицо. Он никогда так не делал.
У него были ярко-белые, почти седые, волосы, бледная кожа, слегка подопущенные кошачьи уши и ярко-голубые глаза. На левой щеке был заметен шрам, чернющий, заросший как-то криво и неправильно.
[Лидер: Вот мы и встретились, Оныч… Эта встреча с тобой… Именно для этого я всех сюда позвал.]
[Оныч: …]
[Траст: …]
[Лидер: У меня к тебе, Оныч, сделка…]
Зверолюд принялся медленно расхаживать вокруг здоровяка, который, впрочем, своей головы не поворачивал.
[Лидер: Во Втором Кольце остановился богатый купец из Кватринийской Республики вместе со своей семьёй… У него так много денег, Оныч… Что мы сможем жить на них всю оставшуюся жизнь.]
[Оныч: Нэт.]
[Лидер: Никто кроме тебя не может туда пройти… Нас сразу же выгонит стража, ты понимаешь?]
[Оныч: Нэт.]
[Лидер: Тебе не надо никого убивать, просто прокрасться внутрь и сделать то, что должен.]
[Оныч: Купэц… Чыловек, да?]
[Лидер: Оныч… От зверолюдов они отличаются только тем, что у них нет ушей, ты же понимаешь?]
[Оныч: …]
[Лидер: …]
[Оныч: …]
[Лидер: …]
[Оныч: …]
[Лидер: …]
[Оныч: …]
[Лидер: Лиля у нас в заложниках.]
[Оныч: …]
[Лидер: Оныч… Ты проболтался… Мы нашли её…. Мы схватили её…. Она умрёт, если ты откажешься… Ты понимаешь?]
[Оныч: Панымаю…]
Здоровяк уставился в землю. Его сердце готов был разорваться, его кулаки так и тянулись сами к наглой роже Лидера и…
Понятно, его сдал Траст. Это было очевидно, он был единственным, кому Оныч рассказал о жене… Так глупо… Так безрассудно…. Лиля…. Ребёночек… Корчма…. Всё это может погибнуть из-за глупости Оныча.
Его глаза покраснели, хоть он сам и побледнел. Выпрямившись во весь рост, здоровяк подошёл к Лидеру. Он был чуть ли не в 2 раза выше своего командира…
Тем не менее, страх был не в глазах зверолюда.
[Оныч: …]
На поляне осталось пятеро: Траст, Лидер и ещё 3 зверолюда. Солнце нежно поглаживало их чёрные балахоны, а дуновения ветра слегка колыхали травку, раскиданную небольшими кустиками у крохотных старых рябинок.
Онычу всё объяснили. Оныч всё понимал… И он не мог ничего с этим поделать….
* * *
Дело оказалось лёгким.
Во Втором Кольце был двухэтажный домик: небольшие квартирки, торговая лавка снизу, пара спален и общая кухня с подполом. Недавно здесь поселился купец со своей семьёй.
Заехали они всего лишь пару-тройку дней назад, ещё толком не обустроились и все вещи сложили в один деревянный сундучок со стальным замком.
Онычу даже не надо было его взламывать — только найти и утащить в лагерь зверолюдов…. Тогда Лилю освободят, и он никогда, никогда больше не будет связываться с таким…
[Оныч: …]
На второй этаж было не так уж и тяжело подняться: гигант представился разнорабочим, якобы его позвали помочь с перестановкой мебели, и его легко пустили. После поднялся по деревянной лестнице, воздух был крайне душным, а из окон совсем не дуло из-за направления ветра.
Вот и их квартира: небольшая комнатка с диваном, и на нём, развалившись спит сам купец, невысокий мужичок с завёрнутыми крючком усами, небольшой плешью, острым носом с горбинкой да большими губами. Одет в синий фрак с какими-то карманами да застёжками, ботинки не снял — видимо, как пришёл сразу отрубился…
Оно и к лучшему, Оныча не услышит.
В следующей комнате двухместная кровать, большой шкаф, тумба и… Небольшой сундучок, буквально метр на метр, чтоб его можно был принять за обычный ящик или даже какое-то грубое подобие пуфика.
Оныч был несказанно счастлив, до выхода всего несколько метров, — если аккуратно схватиться за стенки сундука, то хозяин квартиры не проснётся. На улице пусть скажет, что вот, мол, мебель и таскаю — никто ничего не заподозрит.
Здоровяк наклонился к полу, засучив рукава. Легонечко приподнял сундук на обоих руках и тихонько переложил в левую ладонь, дабы правой бесшумно управляться с дверьми или прочими преградами.
Развернулся и зашагал обратно. Наконец, всё это закончится, наконец, он перестанет ощущать это гложущее чувство… Да, это определённо оно, ядовитое предчувствие мучало его прошлой ночью. Как же хорошо, что всё обошло…
[Женщина: …]
У входа появилась высоковатая дама в бордовом пальто и диковинной шляпке. У неё было слегка распухшее лицо, тёмно-карие глаза и уложенные в элегантный пучок волосы.
Она смотрел на здоровяка с невероятным удивлением и страхом — губы затряслись, глаза задёргались, и в конце концов она во весь голос…
[Оныч: …]
Здоровяк схватил женщину за горло. Мучительные хрипы едва были слышны… Каждый раз, когда она становилась громче, он надавливал слегка сильнее.
[Оныч: …]
По коридору шёл кто-то ещё. Громкие шаги, скорее даже какие-то перестукивания шаловливо поднимались ко второму этажу, на пороге которого за шею держал какую-ту даму Оныч.
Они незамедлительно прошли в ту комнату, где до этого стоял сундук. Лицо женщины слегка посинело, но она продолжала отчаянно пытаться вырваться из хвата здоровяка и позвать на помощь.
[Оныч: …]
Прижав к себе ящик и женщину он припал к стене, вжавшись в неё всем свои жирным телом.
[???: Мама, ты где?!]
[Оныч: …]
[???: Папа, почему ты опять спишь?!]
[Оныч: …]
[???: Папа!]
[???: Агхх… Ну чего ты шумишь, Лиля?]
[???: Папа, ты не видел маму?]
[???: Я не знаю, дорогая, посмотри в спальне, может она тоже уснула, а я… Ааааваа… Пока отдохну.]
Стуки приближались. Оныч находился в безвыходном положении. Он посмотрел направо, влево, вверх, вниз, на сундук, на женщину….
Женщина…
[Оныч: ….]
Она была мертва…
* * *
[Оныч: