Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Лео, он же отец твоей дочери! — Артур был потрясён спокойствием и цинизмом девы с глазами трепетной лани. — Тебе пришлось бы одной, без чьей-либо помощи, поднимать дочку. А к Валерию можно будет обратиться. Да, Вандышев оскорбил тебя. Но сегодня он был тяжело ранен, и кровью смыл грех. Валерий Ильич вышел на след женщины, которая удочерила Милену. И похитители девочки решили избавиться от него, потому что не сумели договориться. Ты и Вандышев — их самые главные враги…
Валерия опустилась на табуретку, и её юбка громко, хрустко зашуршала. По красивому лицу девушки прошла судорога.
— Ты… Ты что сказал? Артур, моя девочка нашлась?! И ты молчишь?.. Ни днём, по телефону… Ни сейчас… Я-то надеялась, что, когда это произойдёт, ты сообщишь мне радостную весть с порога!
— Милену сейчас зовут Хелена. Странно, но имена созвучны. Её фамилия — Лосс. Ребёнка пока вернуть невозможно. Очень богатая женщина оформила всё по закону. Разумеется, генетическая экспертиза докажет твою правоту. Но до неё ещё нужно довести дело, а у Елизаветы Лосс большие возможности. Если она проникнется твоей болью и не станет чинить препятствий, хорошо. Но если нет — нам придётся попотеть. Всё зашло слишком далеко, и ты должна это понимать. Валерий Ильич, к сожалению, недооценил главаря группировки, отдавшего приказ похитить вашего младенца. Теперь Вандышеву придётся передвигаться по жизни перебежками. Это звучит тем более кощунственно из-за того, что он, похоже, лишится ног. Кстати, так может случиться с каждым, кто посмеет сунуться в дела Иннокентия Лукина. Если Лиза Лосс не станет нашим союзником, числа жертв многократно возрастёт. Так что давай пока не будем торопиться, ладно?
Артур заметил улыбку Лео и её блуждающий взгляд. Испугался, потому что молодая мать могла сойти с ума от радости.
— Девочка в заботливых руках, её холят и лелеют. В то же время за рубеж её вывезти не могут, потому что ориентировки на ребёнка в сводках остаются. Кстати, Елизавета и не горит желанием покинуть Россию.
— Где она сейчас находится? — Валерия стиснула горло ладонями, и слёзы полились по её щекам. — Я не буду торопить тебя и нервировать. Только скажи — где? Как её здоровье? Всё ли в порядке? Я же мать!
— Ориентировочно девочка находится близ Петербурга, что для нас с тобой очень удобно. Конкретно — в Комарово или в Солнечном. Здоровье нормальное. Лиза недавно потеряла мужа, и девочка — её единственная радость. Одних денег для душевного спокойствия мало — нужно иметь цель в жизни. Знать, что ты кому-то нужен. Елизавета понятия не имеет, каким образом ребёнок попал к Лукину. Думает, что ты сама от неё отказалась, как от сына в своё время…
Артур говорил, а сам сдирал фольгу с горлышка бутылки, понимая, что за благую весть нужно выпить. Валерия разделяла его мнение и дрожащими руками придвигала бокалы поближе к Тураеву.
— В данном случае следует действовать уговорами и убеждением, но ни в коем случае не силой. Вандышев избрал второй путь и ошибся. Спасти его удалось чудом, и только в последний момент.
— Значит, Вандышев выяснил, кто похитил нашу дочь. И, вероятно, понял, что я не виновата в её исчезновении. И ведь не позвонил, не попросил прощения! Готовился к свадьбе с Аллой, как ни в чём не бывало. А теперь я боюсь, что он заберёт Милену, если её удастся вернуть. И ему дочку отдадут — деньги сделают своё дело. Умри он сегодня, никто не посмел бы портить нам жизнь. Но ты, Артур, спас его и тем самым обрёк меня на страдания…
Валерия помолчала немного, собираясь с духом. Артур тоже безмолвствовал и ждал, что будет дальше.
— Наполни бокалы, и я скажу тебе о том, что волнует меня. В светлый миг, когда ты рассказал мне о Милене, я откроюсь. Признаюсь тебе в любви… Я надела этот наряд, ещё не зная, какую весть ты принесёшь. А теперь у меня двойной праздник. В моей жизни было трое мужчин, ни одного из них я не любила так, как тебя. И я хочу, чтобы у нас была свадьба. Нет, не в ЗАГСе, не в церкви. Это всё — прах, тлен, видимость. Я расписалась с Рубецким, обвенчалась с ним, но это не спасло семью. А вот теперь я поступлю так, как сама хочу. Артур, я давно уже выздоровела. Я не калека, а влюблённая женщина, которая ждёт тебя уже много ночей. А ты всё не идёшь… Не знаю, догадался ты о чём-нибудь или нет. Но завтра — женский праздник, и я хочу попросить у тебя подарок. Только один подарок, и больше ничего…
— Лео, успокойся!
Тураев, сам взволнованный, с лёгким хлопком открыл шампанское и разил его по бокалам. Пышная пена играла в хрустале, лопалась, и пузырьки взлетали со дня, со стенок бокалов.
— А что там мешает? — горячо продолжала прекрасная невеста, и глаза её возбуждённо горели. — Мы оба свободны и молоды! У нас ещё всё впереди. Сейчас мы поженимся, пусть без свидетелей и чиновников, но этот брак окажется самым крепким. Я на всю жизнь останусь верной тебе, а ты будешь свободным, как ветер. Здорово я придумала, правда? Я верю, ты найдёшь моего ребёнка и подаришь мне будущее. Но сегодня мы должны уснуть в одной постели. Я чувствую, я знаю, что ты и сам этого хочешь, но пытаешься справиться с собой. Зря, милый, это ведь так естественно. Особенно весной, когда любовь вдвойне желанна. После того, что случилось, дай мне поверить в себя. — Валерия ударила своим бокалом о бокал Тураева. — Выпьем же за наше короткое, но истинное счастье! За то, чтобы нашлась Милена и получила своё настоящее имя! Моя новогодняя девочка должна быть рядом всегда. Слишком горестной оказалась наша с ней разлука, зато встреча должна стать вдвойне радостной. Выпьем за то, чтобы ты поверил в мою искренность. Мне ничего от тебя не нужно… кроме тебя самого. Несмотря на то, что Вандышев выжил, для меня он сегодня окончательно умер. Есть только ты, ты один, такой, каким был всегда, каким останешься после. Я постараюсь вылечить тебя от недоверчивости и обиды. Я перевяжу рану, нанесённую твоей бывшей женой, сниму боль бальзамом своей нежности. Я докажу, что не все бабы — суки. Артур, забудь, что видел сегодня на новом Арбате. Забудь о Вандышеве… обо всём на свете! У меня и у тебя в жизни было много горя, предательства, отчаяния. Но сегодня мы совершим то, ради чего нас свела судьба, иначе потом будем жалеть… А там будь, что будет. Ты согласен со мной?
— Согласен, — просто сказал Тураев.
Валерия, приготовившаяся к долгим уговорам, удивлённо замолчала.
— Я не знал, как тебе это же самое предложить. Боялся оскорбить тебя и ещё раз унизить. Ты ведь могла подумать, что я пользуюсь зависимостью человека, живущего в моём доме. Что я беру твою любовь в виде платы за постой. К тому же я разыскиваю твоего ребёнка, и ты побоишься мне отказать. Но сегодня ты сама проявила инициативу. Выпьем за нашу ночь! И за все ночи, которые нам суждено провести вместе!
Артур ещё раз наполнил бокалы. Есть ему совершенно не хотелось. Он позабыл о полковнике Петруничеве, с которым должен был сейчас объясняться, и обо всём на свете. Ждал только того момента, когда они с Лео окажутся в постели. Да, Рита Деркач была права, уверяя, что в один прекрасный день они не устоят друг перед другом.
Что ж, Маргарита слыла на Петровке непревзойдённым аналитиком. Но сейчас вспоминать о ней не хотелось. Артуру казалось, что он изменяет коллеге, хотя никогда ни в чём ей не клялся. И никогда не представлял капитана Деркач на своём брачном ложе. Она не была женщиной майора Тураева, хотя очень хотела стать таковой. Его женщиной стала Лео — острая, терпкая, пьянящая, как вот это вино, как тёмная влажная ночь за окном.