Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я дождалась, пока мастер Траш выскажется и спросила его:
— Мастер Траш, может, вы мне поместье и покажете? И мы вместе посмотрим, в каком состоянии внутренние помещения.
Тот настороженно посмотрел на меня и медленно ответил:
— Так вам, как наследнице, должны были ключ для открытия печатей выдать.
Я захлопала газами, понимая свою оплошность. Кивнула на эти слова, достала тот самый странный ключ и протянула старику с лёгкой улыбкой:
— Вы покажете мне помещения? Или здесь остались те, кто раньше работал в самом поместье?
— Да как не быть? Моя Мариша приехала сюда служить ещё помощницей кухарки, так мы и познакомились. Мариша моя дослужила до старшей кухарки. Ну, теперь-то модно называть кухарок поварами. Но одно осталось неизменным, милая Мариша хоть и стара стала, а руки у неё крепки, а какую выпечку она делает! Ммм. Этим она меня и взяла, да.
Я в это время видела, что сзади старика к нам подходит аккуратно одетая пожилая дама, держащаяся с достоинством. Она явно слышала наш разговор, поэтому с улыбкой обратилась ко мне:
— Ох, леди Кронк, не слушайте моего старика. Я уже давно только ему и готовлю, и пеку. Не приезжает никто в поместье. Хорошо, вы вот появились. Мы уж думали, всё, доживём век, так и не увидев его прежней красоты. Мы-то вдвоём с моим Трашем как можем, держимся. Но каждый год с грустью смотрим, как поместье и земли вокруг приходят в запустенье.
Я успокоила Маришу, предложив всё же зайти и посмотреть. И мы небольшой компанией направились внутрь. Оказалось, что дверь я должна была открывать сама, как наследница, печать была магической, а уж ставни нам было самим не снять. На то нужны были хотя бы двое крепких слуг.
Я и дверь открыла печатью, и первая зашла внутрь, оказавшись в просторном холле. Внутри было так же холодно, как и снаружи, и всё покрывал слой пыли. Значит, если и были какие артефакты, их давно нужно было заряжать. Я выдохнула и решительно сказала:
— Мы обойдём все помещения. Поместье не очень большое, думаю, мы быстро справимся. Мариша, вы покажете мне здесь всё? Я очень рассчитываю на ваши знания.
Глава 63
Верным ходом было решение записывать какие нужны были артефакты в каждой комнате, и что ещё нужно было сделать. Мы начали с правой половины. И я быстро поняла, что эту часть я бы вообще не открывала. Сначала мы обошли первый этаж, встречая большие залы: для приёмов, для танцев, обеденный большой (малый, в котором принимали пищу в узком семейном кругу, был на левой стороне поместья), уютный кабинет с библиотекой. Уборные тоже были, причём несколько.
Я записала всё. На втором этаже небольшие комнаты раньше служили для гостей и их слуг. Оказалось, что я верно угадала, сами хозяева жили в левой части поместья. Когда мы переходили на другую половину, я поняла, что здесь есть цокольные помещения, ведь первый этаж был приподнят. Указала на неприметную дверь и спросила:
— А там что, уважаемая Мариша?
— Так на обеих сторонах поместья свои служебные помещения. Под правой стороной и кухня большая, и места для хранения больше. На левой стороне тоже есть свои, это удобно. По каждой стороне от кухни идут трубы от больших печей и плит, экономия в отоплении комнат наверху. Со стороны кухонь сзади поместья есть подводы для привоза товаров. На третьем этаже хозяйской половины комнат меньше, но там леди Амалия давно ещё велела переделать две комнаты под зимний сад. Очень она любила растения, которые не уживались у нас. Хоть и юг, но Детство и юность леди Амалия провела южнее, на границе с Захарией. Там раньше Литоны и жили, пока не перебрались к нам. Ну, это и понятно.
Вокруг все покивали, в том числе моя Кара. А я только собиралась уточнить, что мне как раз совсем непонятно. Но решила уточнить у Кары позже, раз она поняла.
А вот зимний сад меня заинтересовал. Но сначала мы скрупулёзно прошли все хозяйственные помещения. И я записывала, понимая, что как минимум половину забуду. Я уже начала понимать, что поместье я не потяну. Но мысленно успокаивала себя, убеждая, что из любой ситуации есть выход.
На левой стороне поместья в цоколе сама кухня была немного меньше, но печь и плита были такие же. Окошки в этих помещениях находились почти под потолком, но располагались часто и были более-менее нормального размера, давая достаточно света.
Кладовые, большой склад, ледник — всё было пустым. А когда мы поднялись на первый этаж и стали проходить по уютным когда-то комнатам: гостиной и столовой, зале, кабинету и библиотеке, хозяйской спальне. Детская и игровая, комната гувернантки или няни, учителя, если он был, семейного доктора, выполняющего обычно дополнительно и обязанности зельевара, и помогающего в некоторых ритуалах, обычно тоже селили там же. А вот слуг не всегда селили на третьем этаже.
Как мне поведала та же разговорчивая старшая кухарка Мариша:
— Поначалу-то у лорда и леди слуги жили как и мы, в отдельно флигеле, в том, что больше по размеру. Как Лорд и леди остались одни, а сын уехал, так слуги и перебрались на второй этаж. Всё равно их стало меньше. Хорошо тогда было. Ладно, чего уж тут.
Я растерянно спросила, когда мы обходили комнаты первого этажа:
— А почему так пусто, уважаемая Мариша? Так мало мебели…
— Так это лорд Пейтон когда уезжал, кое-что забрал. То, к чему привык. И библиотеку почти всю забрал. Любил лорд Роберт читать и записи интересные вёл. Умный был человек, образованный, воспитанный.
Уважаемая Мариша смахнула слёзы платком, а муж заворчал на неё, чтобы не принимала так близко к сердцу. Я видела, как он незаметно приобнял жену, зашептав что-то ей на ухо. И поняла, что эта пара сохранила любовь и уважение, перенеся через все года.
Зимний сад оказался дорогим удовольствием, судя по нужным артефактом и пустым ячейкам, что я насчитала.
Решила быстро просмотреть и постройки вокруг поместья. На чём можно было заработать. Хотя как заработаешь, если людей нет? На что Мартиша Кини, а у садовника и кухарки оказалась именно такая фамилия, ответила:
— Ну, кое-кого, кто раньше служил, мы, может, и найдём. Из тех, кто недалеко