chitay-knigi.com » Научная фантастика » Голубая Луна — Возвращение - Саймон Грин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 178
Перейти на страницу:
могу разговаривать? Немедленно выходи из-за надгробия! Кто ты?

Последовала долгая пауза, а затем фигура медленно вышла на свет, шаркая босыми ногами и смущённо глядя на неё. Сначала это была блеклая, почти прозрачная, нечёткая человеческая фигура. Но чем больше Екатерина всматривалась в неё, тем отчётливее, казалось, проступал призрак. Как будто он был ясен и отчётлив только тогда, когда рядом с ним находился кто-то живой. Вскоре его лицо стало достаточно чётким, но всё остальное упорно оставалось несфокусированным, или неопределённым… Это было лицо старика с длинными седыми волосами и окладистой белой бородой, добрыми глазами и неуверенной улыбкой. В нём не было ничего страшного или угрожающего. Скорее, он был похож на давно потерянного дядюшку, неуверенного в том, что ему окажут радушный приём. И даже не уверенного в своём праве находиться здесь, на этом кладбище. Он светился мягким светом. Он улыбнулся Екатерине и несколько раз кивнул.

— Здравствуй. Да. Хороший день, не правда ли? Я призрак. А кто ты?

— Уходи, Кэтрин! — позвала Гертруда, чуть пронзительно, с дальнего конца кладбища. — Никогда не разговаривай с призраками, моя крошка! Это только поощряет их!

— Я всегда хотела встретить призрака — сказала Кэтрин, с интересом разглядывая мерцающую фигуру перед собой. — Одно время считалось, что Полуночный Замок просто кишит этими тварями, но я ни разу не видела ни одного. И не потому, что не пыталась. Как вас зовут?

— А, — сказал призрак. — Начнём с самого сложного, да? Боюсь, тут есть небольшая проблема. Я не помню. Я так долго был призраком, что забыл, чей я призрак. Кем или чем я был, когда был жив…

— Как давно вы здесь обитаете? — спросила Екатерина.

— Не знаю, — ответил призрак. — Раньше я ходил в эту старую усадьбу, пока она не развалилась настолько, что мне стало там некомфортно. Слишком много теней, слишком много неожиданных звуков… Так что теперь я просто брожу здесь и разговариваю с надгробиями. Не то чтобы они мне отвечали, конечно. На самом деле, я думаю, меня бы это скорее расстроило, если бы кто-нибудь из них ответил. Я думаю… меня, наверное, звали Джаспер. Да. Вон там есть камень с этим именем… и оно кажется мне странно знакомым. Как будто оно может что-то значить.

— Что ж, Сэр Джаспер, — сказала Кэтрин. — Я думаю…

— Сэр Джаспер! — восхищённо сказал призрак. — О да! Это звучит правильно! Сэр Джаспер! Да. Мне это нравится. Но всё равно ничего не отзывается.

— Вы всегда находились в этой части леса? — спросила Кэтрин. — Вы принадлежали к семье, которая здесь жила?

— Возможно, — ответил Сэр Джаспер. — Полагаю, что да. Я так давно мёртв, что мне трудно быть в чём-то уверенным. Конечно, я не помню, чтобы я был где-то ещё, прежде чем оказаться здесь. Но я думаю, что скоро мне придётся покинуть это место. Я не хочу этого, но… Я больше не чувствую себя здесь в безопасности. Темнолесье недалеко отсюда, и оно снова начало расти. Совсем немного. Совсем недавно. Я чувствую его. И это меня весьма нервирует.

— Но вы же призрак! — сказала Кэтрин. — Чего вам опасаться?

— Я не знаю! — сказал Сэр Джаспер. — Именно это меня и беспокоит! Он вздохнул, затем снова одарил Кэтрин своей нежной улыбкой. — Боюсь, что для призрака я немного никудышный. И более чем трусоват. Я бы боялся своей тени, если бы она у меня ещё была.

— Вы действительно боитесь Темнолесья? — спросила Кэтрин.

— О да, — сказал Сэр Джаспер, глядя на свои босые ноги, выглядывающие из-под того, что могло быть ночной рубашкой. — Ночью в тенях что-то движется, чего там быть не должно. И я чувствую силу Темнолесья, там никогда не светит солнце, там всегда тьма. Я чувствую его растущую силу. Темнолесье оказывает влияние на всё вокруг. Я не хочу стать другим… Так что я не могу здесь оставаться. Но я не знаю, куда ещё пойти.

— Ну, это легко уладить, — оживлённо сказала Кэтрин. — Вы пойдёте с нами в Лесной Замок.

— Что? — сказала Леди Гертруда.

Но Сэр Джаспер уже подпрыгивал на месте от возбуждения, хлопая в ладоши. — Я могу? Я действительно могу пойти с вами?

— Конечно, можете, — сказала Кэтрин.

Сэр Джаспер посмотрел мимо неё, и его энтузиазм несколько поутих. — ах … Я не думаю, что ваша спутница согласна с этим.

Оглянувшись, Кэтрин увидела, что Гертруда отошла в самый дальний конец кладбища. Она стояла, сложив руки на груди, и энергично трясла головой.

— Что с тобой, Гертруда? — спросила Кэтрин. Затем она остановилась и обернулась к призраку. — О, мне очень жаль, Сэр Джаспер. Мы не представились друг другу, не так ли? Я — Принцесса Екатерина Редхартская, на пути к принудительному браку с Принцем Ричардом Лесным, а это моя спутница, Леди Гертруда.

— Рад познакомиться с вами! — сказал Сэр Джаспер. Он протянул Кэтрин руку для пожатия, но её пальцы прошли сквозь его руку. Сэр Джаспер убрал руку и с грустью посмотрел на неё. — Старые привычки умирают с трудом. Даже когда ты мёртв…

— Отойдите от него, моя Принцесса! — громко сказала Гертруда. — Вам совсем не подобает разговаривать с незнакомцами без своей дуэньи.

— Тогда иди сюда и присоединяйся к нам, — сказала Кэтрин.

— Нет, спасибо, — твёрдо сказала Гертруда.

— Внешность обманчива, — сказала Кэтрин.

— Я ему не доверяю, — сказала Гертруда.

— На самом деле он совершенно безобиден, — сказала Кэтрин.

— Я бы так не сказал, — прокомментировал Сэр Джаспер.

— Я это говорю, — сказала Кэтрин. — Подойдите сюда, Леди Гертруда.

Леди очень медленно, с неохотой и большой опаской, шагнула вперёд. Призрак ободряюще улыбнулся ей.

— Это призрак Сэра Джаспера, — сказала Кэтрин. — Он едет с нами в Лесной Замок, и я не хочу слышать никаких возражений по этому поводу. Всегда есть вероятность, что кто-то из присутствующих сможет помочь нам выяснить, кто он такой. Вернее, кем он был раньше.

— А почему он не знает? — подозрительно спросила Гертруда.

— Он же призрак! — сказала Кэтрин. — Кто знает, что нормально, когда речь идёт о призраках?

— Почему на нём ночная рубашка? — спросила Гертруда.

— Почему все говорят о нём так, как будто его здесь нет! — сказал Сэр Джаспер.

— Я надеялась, что вы поймёте намёк, — сказала Гертруда.

Кэтрин замолчала и повернулась, чтобы посмотреть на Сэра Джаспера. Его фигура стала гораздо более определённой, возможно, потому, что теперь на него смотрели два человека. Теперь он выглядел вполне нормальным человеком, в старомодной ночной рубашке, которая окутывала его от высокого воротника, застёгнутого на все пуговицы, до самых ступней. Ночная рубашка была настолько детализирована, что Кэтрин могла разглядеть каждую пуговицу и даже воздушное кружево

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 178
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.