Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И тут же все резко обернулись назад: заднее правое колесо кареты выгнулось наружу, задняя ось с громким треском переломилась. Колесо отвалилось, и карета накренилась. Екатерина и Гертруда вскрикнули. Обе женщины схватились друг за друга, чтобы поддержать. Воин в Маске просто кивнул.
— Саботаж. Ещё до того, как мы покинули Редхарт. Тот, кто организовал нападение, ничем не рисковал. Представьте себе, что могло бы случиться, если бы мы попытались бежать. Многие люди гибнут в дорожных авариях, при отсутствии очевидного виновника… Именно этого и добивались враги Короля: Принцесса мертва, никакого брака, мирного договора нет. Кто-то приложил к этому немало усилий.
Всадники-скелеты бросились в атаку, воя, визжа и размахивая светящимися мечами, как демоны, которыми они притворялись.
Воин в Маске повёл своих людей в атаку. Две стороны сошлись в дикой и стремительной схватке: звенела сталь, лязгало оружие, вздымались кони. Мечи и топоры взлетали и падали, кровь струями и шквалами летела по воздуху. Всё это не заняло много времени.
Всадники-скелеты были серьёзно мотивированы и, по-видимому, им очень хорошо платили, но Воин в Маске и каждый из его людей были профессиональными солдатами, ветеранами сотен пограничных стычек. Быстрыми, жестокими ударами они выбивали всадников-скелетов из сёдел, опрокидывали их с криками на землю и скакали дальше. Пролитая кровь впитывалась в землю, а крики раненых и умирающих были вполне человеческими… У нападавших не было ни единого шанса против столь опытных войнов. Но одному всаднику-скелету всё же удалось как-то вырваться из боя, и он погнал свою лошадь прямо на карету.
Кучер, увидев нападавшего, соскочил со своего места и с криком побежал к деревьям. Всадник-скелет громко расхохотался и полез в открытое окно кареты, размахивая большим мясницким мечом.
— Он бросил нас! — закричала Леди Гертруда, прижимаясь к Кэтрин. — Кучер сбежал и бросил нас!
Всадник-скелет направил свою лошадь прямо к открытому окну и наклонился, занося меч для удара по Кэтрин, которая смотрела прямо на него. Казалось, у неё было всё время в мире, чтобы изучить его.
Вблизи его наряд был очевидной подделкой, совершенно неубедительной иллюзией. Просто человек, с поблескивающим серебром на тёмном костюме и гримом в виде белого черепа на лице. Она даже могла различить капельки пота, стекающие с его подбородка, свирепые глаза и оскаленный рот. Он был не намного старше её. Отведя меч назад, он напрягся, а Кэтрин, придвинувшись к окну, вонзила длинный кинжал ему в правый глаз. Он пронзительно закричал.
Удар Кэтрин пробил глазное яблоко, лезвие вошло в мозг и наполовину скрылось в голове мужчины. Кровь и слёзы текли из повреждённой глазницы, всадник резко наклонился вперёд. Кэтрин вцепилась в кинжал и выдернула его. Нападавший покачнулся в седле, затем медленно повалился набок и рухнул на землю. Лошадь попятилась, но остановилась, поняв, что тащит за собой тело, одна нога которого всё ещё была в стремени.
Екатерина отступила от окна и тяжело опустилась на подушки. Её лицо было мрачным и отрешённым. Она смотрела, как густая тёмная кровь капает с лезвия кинжала, который она держала в руке. Леди Гертруда сидела очень неподвижно и смотрела на Екатерину так, словно никогда её не видела.
— Что ты сделала, моя драгоценная? Что ты сделала?
— То, что нужно было сделать, — ответила Екатерина. — Похоже, я всё-таки дочь своего отца.
Вернулся Воин в Маске. Он мельком взглянул на мертвеца, лежащего на земле у кареты, соскочил с коня и быстро подошёл к окну кареты. Он заглянул внутрь, и его безликий стальной шлем заполнил весь оконный проём.
— Всё ли здесь в порядке, Ваше Высочество? Кто-нибудь из вас ранен?
— Я в порядке, — ответила Кэтрин. — Да и она тоже. Остальные нападающие..?
— Мертвы, все до одного. Мои извинения, Ваше Высочество. Не знаю, как этот проскочил мимо нас.
— Всё в порядке, — сказала Кэтрин. Её голос звучал более или менее ровно. — Я позаботилась о нём.
— Вы сделали это, Ваше Высочество, — сказал Воин в Маске. В его голосе прозвучало что-то похожее на веселье.
— Где ты взяла этот уродливый кинжал, моя крошка? — спросила Гертруда, снова обретя голос.
— Последний подарок от моего Малькольма, — сказала Кэтрин. — Он подумал, что он может пригодиться. Она вытерла лезвие о подушку рядом с собой с целеустремленной тщательностью, пока оно не стало достаточно чистым, чтобы исчезнуть обратно в высоком сапоге под длинной дорожной одеждой.
— Вы случайно не видели, что случилось с кучером? — спросил Воин в Маске.
— Он сбежал! — сказала Гертруда, всё ещё немного пронзительно. — Он убежал и бросил нас!
— Далеко он не уйдёт. Мои люди найдут его и приведут обратно, сказал Воин в Маске. — А пока, боюсь, вам придётся на время покинуть карету, моя Принцесса, моя Миледи. Прежде чем мы сможем отправиться в дальнейший путь, нам необходимо починить ось и заново установить колесо. Это будет непросто без соответствующих инструментов. Но мы сможем собрать что-то, что прослужит достаточно долго, чтобы доставить нас в Замок.
— Мы не можем оставаться здесь на ночь! — сказала Гертруда. — Это же Лес, ты же знаешь!
— Понятно, — сказала Екатерина. Она толкнула дверь кареты и спрыгнула вниз. Она вдохнула свежий лесной воздух, насыщенный запахами деревьев и листьев, травы и цветов, а также всевозможной живности. Насыщенный, пьянящий незамутнённой жизненной силой. Кэтрин чуть улыбнулась и почувствовала, как холод и напряжение понемногу покидают её. Она поняла, что Гертруды с ней нет, и повернулась, чтобы заглянуть в карету. Гертруда уселась как можно дальше от открытой двери и решительно качала головой.
— Пойдём, Гертруда, — сказала Кэтрин. — Ты уже давно жалуешься на то, что в карете тесно. Прогулка на свежем воздухе пойдёт тебе на пользу.
— Здесь? — спросила Гертруда. — В Лесу? Вы с ума сошли? О моя Принцесса…
— Я пойду прогуляюсь, — сказала Кэтрин. — Ты можешь сидеть здесь одна и дуться, если хочешь.
Она зашагала прочь от кареты. Кто-то внутри кареты сказал что-то очень нехорошее и совершенно неподобающее Леди, а затем Гертруда выскочила из кареты. Воин в Маске протянул ей руку, чтобы помочь спуститься, но она не обратила на него внимания. Она спрыгнула вниз и побежала за Екатериной, которая уже сошла с тропы и шла среди деревьев.
И тут Принцесса резко остановилась, поняв, что ступает по окровавленной земле недавней битвы.
Впереди солдаты обдирали с убитых нападавших всё ценное и,