Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Лично для вас, как для собрата, – холодно сообщил герцог, – я подпишу приглашение. А вот эти люди за нарушение закона будут взяты под стражу. Таубен, где твои егеря?
– Уже идут, – отчитался тот, и красноречиво глянул наверх, где в самом деле появились темные фигуры бегущих воинов.
– Отец? – неверяще смотрел на Анвиеза недавно тискавший его мужчина, – и ты позволишь нас арестовать?
– Я могу попросить… – заикнулся магистр, но яростно сверкнувший глазами Дарвел его перебил.
– Не проси. Я слишком ценю тебя и уважаю, чтобы позволить кому бы то ни было безнаказанно оскорблять. Эта женщина и злобный щенок немедленно отправятся в столичную тюрьму и после суда будут выброшены из герцогства без права когда-либо сюда возвращаться. Третий нарушитель может ехать в Лидмор в одной кибитке с ними или самостоятельно.
– Почему ты никому не сообщил? – потрясенно изучая герцога, словно редкую диковинку, с укором спросил у коллеги Сабенс.
– Сообщил, – насмешливо усмехнулся в ответ Анвиез, – совету. Велели пока помалкивать.
– А мне даже не намекнули! – гость из белого ордена был не на шутку расстроен.
Его подопечные, почуяв наконец, что влипли в крупные неприятности, настороженно притихли и с надеждой посматривали на Анвиеза.
– Лэрд Таубен, вы вызывали? – чуть запыхавшись, доложил генералу егерь с офицерскими звездами на плечах.
– Вот этих троих взять под стражу, – не оглядываясь ни на магов, ни на герцога, уверенно скомандовал Таубен, – посадить в кибитку и отправить в Лидмор, в офицерский карцер. В дороге обращаться вежливо, кормить и заботиться. Они пока лишь подозреваемые.
– Дар… – не выдержав, магистр поставил купол и устало произнес, – я всё же прошу…
– Ты же знаешь, – хмуро смотрел на него герцог, – что отменить приказ генерала сейчас не могу даже я? После этого он сразу подаст в отставку. Пусть едут себе… мы за это время всё решим.
– Хорошо, – нехотя согласился Анвиез, – а Сабенс?
– Пригласим его на яхту, там хватает свободных кают. – не раздумывая решил его ученик, – пусть спокойно расскажет, зачем притащил сюда этих наглецов.
– Я все слышал, – известил их гость из белого ордена, – у меня четвертая ступень. И согласен с вашим предложением… только заберу сначала свои вещи из трактира.
Создал туманный вихрь и умчался прочь так же стремительно, как появился.
Герцог проводил его задумчивым взглядом, молча развернулся и направился к причалу, точно зная, что спутники последуют за ним.
А егеря окружили незваных гостей и неспешно повели к трактиру, намереваясь плотно пообедать, прежде чем отправляться в путь.
Конец второй книги