Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ильсетильсона слушала рассказ Симустафы, не дыша и не перебивая.
— Значит, — промолвила она наконец, — только нашей любви и воле Великого Пророка мы обязаны нашим союзом. Ах, как сладко подчиниться такой судьбе! Но объясни мне, как, заснув во дворце отца моего, я проснулась здесь в твоих объятиях? Ощущения мои слишком живы, чтобы я поверила, будто это сон, и всё это выше моего понимания.
Симустафа рассказал царевне, как он воспользовался ларцом Беналаба и как надеется и в дальнейшем прибегать к его помощи.
Ночь уже проделала половину своего пути, когда по знаку, о котором договорились между собою индийский царевич и джинн, последний в мгновение ока зажег все лампы, распахнул дверь в залу, и тут же послышалось пение приятнейших голосов.
— Еще одно чудо! — ахнула Ильсетильсона.
— Это твои рабыни воспевают мое счастье, — молвил Симустафа.
— Мои прислужницы здесь? Но они же узнают обо всем!
— Это другие невольницы, и они тебя никогда не предадут.
Дочь халифа встала и обнаружила приготовленные для нее великолепные одежды. Симустафа проводил ее в залу, где их ждало роскошное угощение.
Все шесть рабынь простерлись ниц перед царевной, выражая готовность усердно служить ей. Ильсетильсона ничего не ела после своей второй прогулки по Багдаду, но здесь всё было приготовлено руками ее возлюбленного, и она отдала должное трапезе. Музыка и танцы услаждали слух и глаз, невольницы старались приумножить счастье влюбленной пары. Вскоре царевне захотелось отдохнуть. Симустафа вернулся с нею в опочивальню, которую они недавно покинули, и свет снова погас.
Новобрачные еще спали, когда петух предупредил о приходе зари, и джинн, подхватив царевну на руки, перенес ее во дворец халифа.
Уложив Ильсетильсону на кровать, он развеял чары, которые погрузили в сон весь дворец. Люди проснулись кто где, перебрались в свои постели и проспали до утра в положении более удобном.
Солнце поднялось уже высоко, а дочь халифа всё спала. Старая няня трижды заглядывала за занавеси ее балдахина, но не решалась прервать отдых своей любимицы.
— Спи, мой ангел, — шептала она всякий раз и удалялась на цыпочках.
Наконец две звездочки, что управляли жизнью индийского царевича, заблестели на личике девушки.
— Как ты сегодня сияешь, моя красавица! — воскликнула Намуна. — Не иначе, ты почивала посреди роз и проснулась прекраснее самой зари!
— Мне приснился чудный сон.
— Ты видела Симустафу?
— Да, добрая моя Намуна, я видела его и я счастлива.
— И он был так же благоразумен, как раньше?
— Не совсем.
— Тем лучше, моя царевна. Надеюсь, сегодня ты пообедаешь с удовольствием. Я принесу тебе что-нибудь от Симустафы.
И старушка поспешила к трактирщику.
— Я бы на ее месте не была счастлива оттого, что сон увидала. Вот что значит молодость! — бормотала она сквозь зубы по дороге, а едва войдя к Симустафе, закричала: — Скорее, скорее! Твоя царевна проспала всю ночь, она думала о тебе, она проголодалась. Дай мне что-нибудь для нее.
Симустафа понял, что старушка ни о чем не подозревает.
— Вот возьми эти кушанья, дорогая няня, и передай своей госпоже, чтобы она не ела много с утра, потому как вечером ее ждет настоящее угощение.
Намуне хотелось поболтать, но ее собеседник извинился и почтительно попрощался с нею.
Так обстояло дело, в то время как облако накрыло Джемаля и унесло в лазурные края. Ему предстояло доложить о своих действиях прошедшей ночью.
— Говори, Кауссак, — приказала Сетель Педур Джинатиль, завидев джинна. — Исполнил ли ты мои приказания, всё ли сделал для любимого ученика моего дорогого