Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мой инквизитор крепко сжал мне руку и тихо шепнул:
— У нас все доказательства на руках, Алисия. Все будет хорошо. Худшее мы уже прошли. Вы мне верите?
Я натянуто улыбнулась.
— Я верю вам, лорд Арел.
Глава 20
Дворец совета инквизиторов был огромен. А войдя в зал, я ощутила себя маленькой и потерянной девочкой. Даже Инаи прильнула ко мне, малыши обступили ее, а она приобняла их крыльями. За нашими спинами стоял Арел, положив мне руки на плечи. Перед нами стояла трибуна с высокими деревянными креслами, на которых сидели пять инквизиторов с высшим в центре.
Они тихо переговаривались и смотрели на нас. Был среди них и Вейн. На его губах играла кривая усмешка. После непродолжительных переговоров встал инквизитор сидевший по правую руку от высшего.
— Лорд Арел Рейнер, почему вы сразу не сообщили о нахождении природной драконицы?
Арел выступил вперед и, прямо смотря на собравшийся совет, произнес:
— Любой, находящийся в моем положении, поступил бы так же. Зная о ситуации в инквизиции и совете, я стоял на защите интересов природной драконицы и своего рода.
Инквизиторы переглянулись. Вставший оглянулся на высшего. Тот кивком приказал ему сесть, а сам обратился к Арелу.
— Вы понимаете, что поставили под удар свой авторитет? Вас выгонят из инквизиции. Объясните, что вы имеете в виду говоря о защите своего рода. Какое отношение драконица Инаи имеет к вам?
— Прямое, — уверенно заявил мой инквизитор. — Инаи, по рождению, является членом моей семьи.
В зале суда начались переглядывания и перешептывания.
— Есть доказательства? — глухо и недоверчиво поинтересовался высший. — Вы понимаете всю ответственность ваших слов, лорд Арел? Если вы сейчас не сможете доказать вашего родства то, даже имея самые лучшие рекомендации от меня вы не сможете остаться в инквизиции. Более того, вас никто не возьмет на работу. Дракон запятнавший свою честь ложью, заслуживает лишь презрения.
— У меня есть метка с книги родов драконов, — громко провозгласил Арел.
— Покажите! — с места воскликнул Вейн, чем заслужил хмурый взгляд высшего инквизитора. Вейн проглотил, готовые еще вырваться слова. Лорд Элион выждал пока в зале вновь установится тишина и медленно проговорил:
— Подойдите ко мне, лорд Арел. Я хочу видеть метку.
Инквизитор направился к высшему по пути перевоплощаясь. Протянул ему лапу.
Тот внимательно ее изучил. Наклонился смотря на Инаи.
— Мне достаточно доказательств.
Арел принял человеческий облик.
Вейн на своем месте заелозил.
— Лорд Высший инквизитор, каким образом Арел Рейнер достал эти доказательства? Ведь всем известно, что попасть в закрытый город жрецов невозможно.
Высший недовольно покосился на Вейна и кивнул Арелу.
— Ступайте к своим.
— Но... — начал Вейн.
Высший глянул на него уже пронзительно.
— Я знаю о том, как лорд Арел получил метку. Мне уже доложил жрецы о проникновении. Мало того, я вам скажу, что никто из сидящих здесь не сможет повторить подобный опыт. Да, я должен был бы наказать лорда Арела за подобное своеволие и даже собирался это сделать. Но, после открывшихся фактов, я принимаю во внимание, что он делал это из благородных намерений и желая защитить члена своего рода. Вы все знаете закон. Семья на первом месте. И только семья дракона.
Он отвернулся от Вейна и снова посмотрел на моего инквизитора.
— Я с уважением отношусь к тому, что вы сделали, лорд Арел. Хотя, пересмотрю степень защиты Хаструне.
Вейн подавился воздухом. Арел учтиво склонил голову.
Высший положил руки на подлокотники.
— А теперь я хочу услышать полный ответ, почему вы, лорд Арел Райнер, скрыли от инквизиции драконицу Инаи?
— Я не сообщил об Инаи, так как почувствовал в ней родство, — спокойно и ровно начал говорить Арел. При этом я заметила, что драконица очень внимательно слушала инквизитора. — Вы все знаете, что драконы до последнего имеют право защищать своих близких и родных по крови. Однако доказательств у меня не было. Я прекрасно понимал, что если инквизиция узнает о существовании природной драконицы, ее изымут. Без прямых доказательств никто не стал бы меня слушать, а Инаи отправили бы в специализированное учреждение. Она носитель нескольких магий, и я сомневаюсь, что кто-то принял бы ее как природную. А пока я искал бы доказательства, ей бы просто покалечили магию.
Высший постучал пальцами по подлокотнику кресла.
— Вы не могли предположить, что нас все же могла заинтересовать Инаи именно как природная драконица?
Мой инквизитор усмехнулся.
— Даже в этом случае, мог ли я допустить, чтобы кто-то занимался ею кроме меня?
— Но вы допустили до неё ведьму, — напомнил Вейн.
— И остался рядом, — сверкнул глазами Арел.
Инквизитор Элион покачал головой.
— Здесь лорд Арел прав в своих действиях. Судя по метке, он является драконице Инаи кровным родственником и имеете полное право до совершеннолетия распоряжаться ее судьбой. Только он и члены его семьи. Но не забудем об одном маленьком нюансе. Леди Инаи является девушкой. А вы, лорд Арел, мужчиной. Если мне не изменяет память то, ваши родители проживают в нескольким отдалении от Энрида. Вы желаете отправить драконицу на воспитание им?
Арел улыбнулся.
— Себе.
Брови высшего чуть приподнялись выдавая его удивление.
— Вы считаете, что ваша семья настолько полноценна, чтобы самолично заниматься юной леди?
— Она полноценна, — кивнул мой инквизитор.
— Поясните, — приказал высший.
— Леди Алисия в ближайшее время станет моей женой, — спокойно заявил дракон.
Все члены совета с искренним удивлением посмотрели на меня.
Высший откинулся на спинку кресла. В глазах его отразилась дикая усталость.
— Лорд Арел... — медленно, словно через силу, выдавил он. — Жена ведьма, малышка, которая ваша прапрапра прабабушка... Столкновение в Аларме. Вы самый непредсказуемый инквизитор. С вами столько проблем. Чего вы добиваетесь?
— Законное принятие Инаи в мою семью, — просто ответил мой инквизитор.
— Она и