Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Видишь? – шепнула Матильда. – Я была права…
– Да, – согласилась с ней Малена. – Деньги не заменят большого человеческого спасибо. Вместе они куда эффективнее.
– Именно…
Это уже объясняла Матильда.
Бабушку Майю жизнь потаскала по миру, она повидала многое и, понимая, что внучка рано останется одна, по мере сил передавала свой опыт.
Деньги – не главное в жизни. Люди работают на тебя за деньги, но если ты еще будешь с ними вежлив и дашь понять, что они – важны… Здесь очень тонкая грань, и важно уверить человека в его нужности, не посадив при этом себе на шею. Бабушке Майе удавалось, Матильде далеко не всегда, но тренироваться надо! Почему бы и не на госпоже Ливейс?
– Здравствуйте, ваша светлость, – поздоровалась первой Берта, как и следовало.
Мария-Элена, а точнее, Матильда, которой сейчас передали контроль, расцвела улыбкой.
– Доброе утро, госпожа Ливейс. Я пришла вас поблагодарить…
– Господин граф меня уже поблагодарил…
– Я не сомневаюсь в его благородстве, госпожа Ливейс, – откликнулась Матильда, отмечая напряженные нотки в голосе. Ар-ристократы, порода такая. Свято уверены, что раз уж платят, то и на чувства других людей не стоит обращать внимания. А зря…
– Просто я хотела бы поблагодарить вас уже от своего имени. Вы оказали мне громадную услугу, и я надеюсь рано или поздно отплатить вам добром за добро.
Матильда говорила абсолютно искренне. Действительно, Берта была очень великодушна, хотя и за крупную сумму. Но она рисковала домом, людьми, даже своей жизнью, если бы что-то пошло не так, это же портовое отребье, они бы церемониться ни с кем не стали.
Всякое бывает…
Да, Пахт не станет нападать на госпожу Ливейс сейчас, это уж вовсе уничтожить свою репутацию, и Карст обещал задержаться и приглядеть, но…
Сам факт помощи.
Берта вздохнула, чуть смягчаясь.
– Ваша светлость, вы девушка хорошая, уж простите за дерзость. Вам помочь стоило, да и… – Женщина вдруг легкомысленно хихикнула. – Я в щелочку подглядывала… никогда такого не видела!
Малена улыбнулась.
– Я знаю, что господин граф заплатил вам. Моим наследством, к сожалению, распоряжались не слишком добросовестные люди, и я не могу поблагодарить вас как до́лжно, но надеюсь, эта вещь вам понравится.
И протянула сверток.
– Ваша светлость, вы слишком добры!
Но протестовала Берта из вежливости. А руки уже разворачивали грубую ткань, в которую было завернуто…
Матильда с Маленой вывязывали его малым не неделю, прежде чем результат их удовлетворил.
Пончо. Уютное, из белой, серой и красной шерсти, без рукавов, с большой брошью спереди, с красными цветами по белому фону и серой оторочкой, с карманами и даже капюшоном…
Сложно ли связать такое? Если у вас руки под это заточены и навыки есть – можно[20]. Только для двадцать первого века эта вещь была обыденной. А для местных…
Берта ахнула.
– Ваша светлость…
– А вы примерьте? – лукаво предложила Матильда. Чем хорошо пончо, так это своей формой на любую фигуру, даже самую шарообразную…
Берта разобралась не сразу, но потом просунула руки в прорези, оставленные для удобства, накинула капюшон и ахнула.
– Ваша светлость, это ж…
– Надеюсь, вам понравится. – Малена улыбалась. Приятно, когда изделие рук твоих вызывает такую реакцию.
Привлеченные шумом, заглядывали в дверь слуги и застывали, изумленные.
Берте Ливейс действительно шла накидка. Капюшон освежал лицо, складки маскировали фигуру, да и теплое оно – это же натуральная шерсть, не синтетика…
Здесь такое не вязали. Шарфы, носки без пятки, гетры, муфты, но не такие произведения вязального искусства. А вот Матильда сделала – и была горда собой. Разве плохо получилось? Замечательно!
И сердечность госпожи Ливейс при расставании это только подтверждала. Как и приглашение останавливаться у нее, и только у нее, она всегда будет рада, когда бы ее светлость ни прибыла в Винель…
Малена не стала отказываться. Она мило поблагодарила и попрощалась.
А через два часа уже стояла на борту корабля и смотрела на порт. Столица, впереди ждет столица…
– Ваша светлость, – кашлянула рядом Ровена…
– Да?
– А вы меня не научите такие вещи вязать? Пожалуйста…
Ровена ведь видела, что Мария-Элена что-то вяжет. Но угадать готовое изделие и не пыталась. Как правильно гласит поговорка – дуракам половину работы не показывают, а вот целая ее впечатлила, и сильно.
Малена подумала, что плыть еще пару недель, и согласилась.
– Научу. Сама себе такое свяжешь.
– Благодарю, ваша светлость…
Герцогесса только рукой махнула.
Интересно все же, кто такой Бернард? И кому служит Карст?
И что их ждет в столице?
Но это все покрыто туманом неизвестности. Малена просто не знает многих вещей и не узнает их до приезда в столицу, а значит, не стоит и расстраиваться. Успокаиваем нервы, занимаем делом руки… вязание? И чем плохо?
Вяжут – все!
Забегая вперед, так и вышло. Все время плавания вязала Мария-Элена, училась вязать Ровена, учились графиня, Астела и Даранель. Интересно же…
А проснуться Марии-Элене так и не удалось. Ни разу. И Матильде тоже. Сколько они не пытались.
Давая преимущества, связь имела и свои недостатки. Ночная жизнь для девушек была закрыта раз и навсегда. Да и шервуль с ней! Сестра дороже!
Рид, маркиз Торнейский
Рид оглядел свое войско.
Да, замечательное слово – войско.
Сто гвардейцев, триста пехотинцев, еще сотня арбалетчиков, обслуга у баллист, ну и там-сям. Обоз. А впереди их ждет короткая и вряд ли победоносная война.
Вряд ли… какой он с утра оптимистичный, самому приятно. Да разобьют их, чего уж там! Рид умел воевать, но не радовался войне и здраво оценивал свои силы.
Равель…
За его спиной оставался небольшой городок, в котором сейчас носился взад и вперед Симон, стараясь успеть как можно больше за меньшее время. И деревни…
Казалось бы, можно отсидеться за городскими стенами, отбивая атаки… и – нельзя. Не получится. Не такой уж Равель укрепленный, не настолько надежный. Рид его взял бы на копье без особых проблем и в десять дней.
Степняки?
Может, провозятся чуть больше, но потом все равно пойдут вперед. У них тоже хватает хороших полководцев, наверняка. Те же предатели. Тот же Давель… Или сделают еще проще: оставят тысяч пять-шесть под стенами Равеля – численность войска позволяет – и отправятся вперед.