Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Долг дракона — защитить свою пару.
— Ты должен был сказать.
— Что ты обладаешь абсолютной защитой? — насмешливо заломил бровь Андерс. — Боюсь, в этом случае мне пришлось бы прочувствовать все последствия твоей деятельной натуры.
— Я не камикадзе, — еле слышно буркнула, ощущая неловкость.
Вот дура! Я же не просто вляпалась, войдя в волшебную шахту. Я этого даже не поняла, хотя меня скрутило от боли на входе. И Марла не предупредила о возможных санкциях мстительного бога. Видимо, и в самом деле сочла великой преемницей главы рода.
— Не понимаю. Волшебная шахта принадлежит нашему роду...
— Не совсем. Сандерсы всего лишь привратники в святилище магии. Истинный владелец один. Древний. — Я невольно вздрогнула, и тут Андерс обнял меня за плечи: — Не бойся. Ему нас не достать.
— Считаешь, что можешь тягаться с богом?
— Считаю, что знаю достаточно, чтобы он перестал им быть. — Дракон замолчал, словно к чему-то прислушиваясь.
Я и сама уловила сигнал, поданный защитой представительства, и сердце тут же пропустило удар.
— Ниара вернулась! — прошептала я, чувствуя, как начинает подкатывать мандраж.
Весь вечер Андерс умело отвлекал меня от тревожных мыслей, но сейчас настал момент истины.
Обнаружив на пороге незнакомку, я сперва растерялась. Андерс ловко потеснил меня в сторону.
— Ваши артефакты день ото дня хорошеют, как и вы сами, очаровательная ир-ра.
Девушка залилась румянцем, потупила взгляд. В общем, так бы и топталась разомлевшая, если бы я не втащила ее в холл и, лишь закрыв дверь, поинтересовалась:
— Недавняя разработка? Почему не рассказали?
Ниара развеяла иллюзию прикосновением к золотому браслету и смущенно пояснила:
— Мы с Марлой еще его не закончили. Надела на тот случай, если Экхар надумает за мной проследить. Но он сорвался в небо еще до того, как я перешла на другую сторону улицы.
— Торопился, — задумчиво обронила я. — Видимо, тебе удалось произвести на него впечатление.
Разумеется, Экхара Отаборта поразило не милое личико бывшей невесты, а содержимое ее шкатулки. Ниара показала дракону волшебный камень, а потом посетовала, что я не тороплюсь закрывать ее долг. Все в личную сокровищницу тащу, скряга ненасытная. И Экхар клюнул! И судя по тому, что в особняк он примчался раньше нас, наживку козлодрак заглотил глубже некуда.
— Ир Отаборт, какой сюрприз! — противно пискнула я, стараясь казаться взвинченной до предела.
Мне и не пришлось притворяться. Я и в самом деле нервничала, ведь супруг не пожелал вернуться домой. Заявил, что его мрачная рожа только все испортит, вдобавок у него дела в мужском клубе, а если Ортабор посмеет вести себя плохо, то хранительница откусит ему голову. И вряд ли последнее было безобидной шуткой. Так что да, я нервничала. И руки у меня тряслись вполне натурально, когда я вытаскивала коробочку с фальшивыми камнями из сокровищницы.
— Я рад, что вы все же решили выполнить свои обязательства. — Дракон смерил меня высокомерным взглядом.
— А я рада, что Ниара окончательно от вас освободится. Знаете, ей повезло, что вы оказались настолько жадным и расчетливым, что не смогли себе позволить на ней жениться, и достаточно аморальным, чтобы предложить ей иной вариант отношений. Если Ниара и питала к вам какие-то чувства, то вы сами их растоптали, и теперь она сможет двигаться дальше.
— Дикарка! Да что ты понимаешь в выгоде и расчете. Ты хотя бы представляешь, что это такое?.. — Дракон бросил вороватый взгляд на входную дверь.
— Мой супруг не рассказывал мне о волшебных камнях, но я собираюсь его расспросить, как только он вернется.
Надо ли говорить, что после этого козлодрак спешно надумал прощаться. Но куда там! Пришлось бедняге сначала озвучить устный отказ от претензий, а потом потратить время и на писанину. Ловуд составил проект документа, который я и выдала заметно офигевшему дракону. Письменные принадлежности принесла “жабка”, в честь такого гостя вымахавшая до размеров английского мастифа и явно собирающаяся исполнить трюк с откусыванием головы, если что-то пойдет не так. Отаборт и не догадывался, по какому краю прошелся, нехотя накорябал отказ от претензий и откланялся.
Ниара и Марла дожидались результатов переговоров в ювелирной мастерской, так что избавление от Экхара отмечали не вкусненьким, а демонстрацией артефактов, созданных руками дракониц. Усовершенствовав кристаллопроектор, девушки создали артефакт внешнего преображения, уже успешно протестированный Ниарой. Я осмотрела массивный золотой браслет, с внутренней стороны украшенный хитрой мозаикой из драгоценных камней, и поинтересовалась[1] , как в столице обстоит дело с регистрацией патентов. По реакции поняла, что с подобным вопросом лучше обратиться к Ловуду. Ювелирные мастерские тщательно оберегали семейные секреты и с пренебрежением относились к кустарным разработкам неименитых мастеров. Но если организовать поиск неродовитых талантов...
От предвкушения перспектив начали чесаться руки, лоб, шея. С возвращением, Андерс!
Оставив окрыленных планами девушек в мастерской, я поспешила в холл. Хотелось немедленно сообщить Андерсу новости. Или мне просто хотелось увидеть Андерса, чтобы сказать спасибо за то, что поверил в меня. Я понимала, почему он не вернулся домой, а изобрел причину, чтобы задержаться в городе, — он дал мне возможность прижать Отаборта в одиночку.[2] [3] Будь я драконицей, личная победа над врагом для меня была бы очень важна.
Ар! К черту межвидовые заморочки! Я была просто рада, что удалось надрать этому козлодраку задницу!
— Получилось! — без лишних предисловий объявила я и замерла, не зная, о чем лучше рассказать сначала.
О соглашении, подписанном Экхаром, которое мы могли обнародовать, если он хотя бы чихнет в сторону Ниары, или об успехах девушек, которыми я гордилась до слез. А может, проблема таилась в том, что я смотрела на Андерса и не могла отвести взгляд? Воздух в холле сделался горячим, как пламя, пляшущее в глазах огненного дракона.
— Я не сомневался, что ты справишься, — пророкотал он и протянул мне руку. — Идем.
— Вообще-то это я хотела тебя пригласить. Марла и Ниара...
— Могут подождать до утра. А я — нет. Должен сделать это, пока еще хватает духу, — еле слышно добавил он.
И сразу ноги приросли к полу, и невольно подумалось, что я давно перестала воспринимать Андерса как чешуйчатого и хвостатого. Это был мужчина, взгляд которого обжигал и заставлял чувствовать себя почти желанной. Почти. Ведь я запрещала себе и думать о подобном. Нас с Андерсом связывало лишь временное соглашение и.
— Довольно. Не знаю, в какие игры вы играли с Риком, но ты не должна использовать свои чары на мне.
— Чары? — удивленно поперхнулась воздухом. — В моем мире нет магии.