Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А вы как считаете, это правда? — тихо поинтересовался Террис.
— А ты? — вопросом на вопрос ответил Аристандр.
Брат промолчал, но судя по его озадаченному лицу, он пытался решить, сколько в этой легенде правды, и есть ли она там вообще.
— Еще одну легенду? — хмыкнул мужчина.
— Не стоит, — протянула я. — Лучше расскажите о себе.
— И что вас интересует?
Я удостоилась веселого взгляда и вдруг поняла, что краснею. Но быстро справилась со смущением, которое не отпускало меня в присутствии этого мужчины.
— Все, — просто ответила я.
— Невозможно рассказать о себе все за несколько минут, — с усмешкой смотрел на меня.
— Тогда расскажите, чем вы живете, что вам доставляет радость? — хотела узнать о нем хоть что-то.
— Люблю искусство. Живопись, скульптуры, музыку, театр. Коллекционирую редкие драгоценные камни, — многозначительно посмотрел на меня, заставляя сердце биться птицей в груди.
— Как интересно! — опустила смущенный взор и тут же вскинула его на мужчину. — Никогда не приходилось общаться с коллекционерами.
Тут же пожалела о сказанном. Прозвучало будто я прошу его показать мне его коллекцию.
— С радостью продемонстрирую вам свои коллекции, — улыбнулся он, словно читая мои мысли.
— Не думаю, что это уместно, — слова брюнета заставили понервничать, не хотела, чтобы мужчина неверно воспринял меня.
— Ну вот мы и пришли, — неожиданно произнес Аристандр, останавливаясь возле нашего дома.
Терисс вошел во двор, а я задержалась, чтобы попрощаться с новым знакомым.
— До свидания, Аристандр, — мягко улыбнулась я и хотела последовать за братом, но он поймал меня за руку, тем самым заставив остановиться.
— Могу ли я пригласить вас завтра в ресторацию? — спросил он, но, заметив мое замешательство, быстро добавил: — Естественно, с Террисом.
— Даже не знаю, — опешила я от неожиданности.
— Тогда вечером я пришлю за вами экипаж, — заявил он и быстрым шагом направился прочь.
Несколько секунд я смотрела ему вслед, а потом закрыла калитку. Получается, только что он пригласил меня на свидание?..
****
На улицах уже зажгли масляные фонари, а Аристандр все стоял и не сводил взгляда с ухоженного коттеджа до тех пор, пока на первом этаже не зажегся тусклый свет.
Ну что ж, девчонка не дурна собой, достаточно воспитана — что еще нужно? Главное, теперь наладить с ней крепкую связь.
За спиной Аристандра появились две бесшумных тени и застыли, ожидая приказа.
— Охранять дом и его обитателей до рассвета, — отчеканил он.
— Будет исполнено, хозяин, — синхронно поклонились тени и растворились в темноте.
Удостоверившись, что теперь девушка в безопасности, Аристандр зашагал прочь. К сожалению, срочные дела никто не отменял.
Глава 3
Дом встретил меня тишиной, и я зябко поежилась. Конечно, когда-нибудь мы привыкнем к этому месту, но пока желание вернуться в Эринг так никуда и не исчезло.
— Терри! — положив сумку на тумбочку в прихожей, окликнула брата. — Нам нужно поговорить.
— О чем? — брат вышел из коридора и внимательно на меня уставился.
— Пойдем, присядем, — предложила я и вошла в гостиную. — Во-первых, о манерах, — строго сказала, присев на диван. — Я понимаю, что Аристандр Шеррер тебе не нравится, но это не повод демонстрировать ему свое отношение. Пойми, мы его совсем не знаем, да и врагов нам наживать совсем ни к чему. Если тебе что-то не нравится, ты всегда можешь сказать об этом мне, но только наедине, — уточнила на всякий случай. — Никогда не забывай о хороших манерах.
— Он какой-то подозрительный, — скривился брат, словно проглотил дольку лимона. — У меня от него мурашки по коже.
— Все равно это не повод плохо себя вести, — сказала строго. — Это ясно?
— Да, — Терри отвел взгляд.
Я знала, что этот разговор ему не нравится, но также понимала — он необходим. Кроме меня у Терри никого нет. Здесь волей-неволей придется все объяснять и по нескольку раз повторять, чтоб уж точно быть услышанной.
— Это хорошо, что ясно, — кивнула я. — Теперь поговорим о безопасности. Сегодня ты поступил очень неосмотрительно, Терри! — в памяти вспыхнул страх, который я испытала сегодняшним утром, осознав, что потеряла единственного дорогого человека. — А какой, вообще, собаке может идти речь, когда мы с тобой в незнакомом городе? Ты хоть понимаешь, что мог потеряться? Я вся извелась, поставила на уши жандармов, думала, что ты попал в беду, что тебя украли.
— Тай, ну сама-то подумай, кому я нужен? — попытался успокоить меня Терри.
— Самое главное, что ты нужен мне, — скомкав подол платья, воскликнула я. — Все люди разные, Террис. Неизвестно, что у незнакомого человека на уме. И вот, что я тебе скажу — лучше не проверять. Поэтому никогда не разговаривай с незнакомцами и, тем более, никуда с ними не ходи. Аристандр не просто так предупредил, что город опасен. И в его словах я не сомневаюсь. Будь осторожен, Терри, — немного успокоившись, мягко попросила я. — У меня кроме тебя больше никого нет. Я не хочу тебя терять.
— Прости, — опустив взгляд, тихо сказал он. — Я больше никуда не уйду без предупреждения.
— Вот и хорошо, — я облегченно вздохнула. — А теперь ложись спать. Не забывай, что завтра с утра нам на работу. Опаздывать нельзя — все-таки первый рабочий день.
— Будто мы сегодня не работали, — проворчал брат.
— Сегодня не считается, — улыбнулась я. — Так что быстро умываться, чистить зубы и в постель! Учти, будить буду рано.
Терри поднялся на второй этаж, а я зашла на кухню. Нельзя сказать, что здесь было сильно грязно. Нет. Видимо, после смерти отца здесь кто-то убирался. По крайней мере, грязной посуды я не обнаружила. Но за время, пока дом пустовал, в нем скопилась паутина, а пол, столы и неприкрытую посуду покрывал тонкий слой пыли. В любом случае, тряпка и вода этому помещению просто необходимы.
Закатав рукава, я набрала в тазик воды и открыла шкафчик в