chitay-knigi.com » Научная фантастика » Стратегия одиночки. Книга Первая - Александр Зайцев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 82
Перейти на страницу:
я сказал? — Искренне удивился я.

— Понял и не понял. Слова понял, а их смысл не совсем. Поднять ранг за три недели, когда ты недавно взял Железо? Это невозможно даже для тебя!

Видимо, из-за того, что в своих словах не упомянул ни то, что я с другой планеты, ни квестеров, Сакральный покров не сработал.

— Ты не ослышался. Да, мне надо Бронзу за три недели. И не согласен с тобой, технически это возможно. — Возражаю ему. — Дюжина данжей, зачищенных соло, обеспечат мне необходимую для пересборки плотность Ядра.

— Дюжина? — Шериф покачал головой. — Нет, не хватит! Даже если ты где-то найдёшь столько бесхозных подземелий, даже если пройдёшь их один и выживешь, этого будет мало. Два десятка, да, ещё могу поверить, но дюжина — точно нет.

— Мне хватит, у меня есть определённые бафы на наполнение Ядра.

— Определённые? — Переспросил шериф.

— Существенные. — Если сложить все бонусы от прохождения испытаний, то я не преуменьшал.

— Всё равно! — Покачал головой Эндер. — Это безумие! Ты выжил один раз, пройдя соло, но это не гарантия того, что ты сделаешь это дюжину раз подряд и останешься жив!

— Стоп. — Жестом я остановил готовый сорваться с его уст поток слов. — Это не моя прихоть. Не моё решение. Это условие моего выживания. И у меня всего два варианта. Первый — провести три недели в отдыхе, пьянстве и распутстве, чтобы не было так обидно умирать. Второй — оторвать жопу и попытаться совершить, как ты говоришь, “невозможное”. Повторю, это не мой выбор.

— Вот как. — Шериф был на удивление спокоен. — Что же условия мне понятны. И насколько я понимаю, сидеть три недели и отдыхать ты не собираешься.

— Именно. — Не могу удержаться от улыбки, настолько серьезное выражение сейчас на лице Эндера. — Сколько вообще железных данжей на архипелаге?

— Двадцать четыре. — Ни секунды не раздумывая ответил шериф. Видимо, он, как состоящий в Гильдии Проходчиков, по привычке выяснил всё обо всех подземельях в округе. — Но мы не на материке. Больше чем до трети ты просто не успеешь добраться физически. — Он поднял палец вверх. — Это даже если предположить, что тебе идеально повезёт с маршрутами кораблей. К примеру, ближайшее судно пришвартуется в Унудо сегодня вечером, но поплывёт оно потом в сторону столичного острова, а тебе туда не надо. Это море, Рэйвен, здесь нет привычных дорог, и на своих двоих его не преодолеть.

Он прав, к тому же расписания движения транспорта в привычном мне понимании в этом мире нет и быть не могло. Есть примерные сроки и не менее зыбкие направления, которые в любой момент могут поменяться от смены погоды или торговой конъюнктуры.

— Смотри. — Отобрав у меня палочку, Эндер принялся чертить ею на песке. — Это остров Ун. — Небольшой кружок на песке появился первым. — Это остров Ду. — Второй кружок нарисован совсем рядом. — Дюжина часов при благоприятном ветре. Именно на этом острове проживают союзники Лао Фаня и находятся ближайшие к нам медные данжи. — Небольшая пауза и еще три кружка появляются на песке. — Эти островки тебе не интересны. На каждом по одному подземелью и все они Бронза. Квад, ближайший из островов с Железными данжами, вот здесь. — Остриё палочки нарисовало круг в отдалении. — Больше суток плыть на хорошей джонке, которая идёт прямым ходом, не заходя в иные в порты.

— Такие рейсы бывают? — Кажется, всё будет куда сложнее, чем я предполагал.

— Да, один капитан ходит именно по “железному тракту”, так местные называют маршрут, связывающий острова с железными подземельями. — Но не успел обрадоваться, как шериф продолжил говорить. — Увы, на Ун этот корабль не заходит. Как ты любишь говорить, “теоретически” можно доплыть вот сюда. — Палочка указывает на уже знакомый кружок острова Квад. — И дождаться там этого капитана. Но он же не будет тебя ждать и, возможно, приплывёт на Квад только через месяц!

— О! — Я только сейчас начал осознавать глубину той задницы, в которую меня закинули квестеры.

Чёрт! Они же помнят прошлые Циклы. Да, они могут не знать, что я получил их способность памяти, но то, что прошлый я убил одного из них, они точно помнят. Не является ли это задание своеобразной местью за то свершение?

— Сколько стоит аренда корабля на три недели? — Спрашиваю я.

— Аренда самой утлой джонки обойдётся тебе в пять золотых в день. — Опускает меня с небес на землю Эндер.

— Дерьмо! — Не выдерживаю и пинаю носком ноги ни в чём неповинный песок.

Палочка в руках Эндера рисует ломаную линию далеко от Уна.

— Твой единственный шанс, как мне кажется, — произносит он, — добраться до континента. Примерно через два-три дня к Уну должен подойти “Вольный Ветер”. Это судно ходит всегда по одному кругу и после нашего острова идёт к материку. Дорога займёт ещё три дня.

— Огромная потеря времени. — Сквозь сжатые зубы произношу я. — И не факт, что на материке я быстро сориентируюсь.

— А тут у тебя немного вариантов. На Уне нет сейчас кораблей, и ближайший, кто должен зайти в порт города, именно “Вольный Ветер”. — Он покачал головой. — Нет, рыбацкие лодки и мелкие каботажники может и заплывут раньше, но на них далеко не уплыть.

— А эти каботажники могут меня добросить хотя бы до Квада? — Хватаюсь за соломинку.

— Хм-м-м. — Чешет подбородок шериф. — Они, конечно, ползут по морю медленно, не то что торговые джонки, но могут. И с ними можно сторговаться немного изменить маршрут за пару десятков серебра.

— Пока примем это как рабочий вариант. — Растерев виски, говорю я. — Можешь изобразить, где находятся ближайшие острова с Железом?

— Могу, но лучше зайти в маршал, там есть подробная карта архипелага.

— Боюсь, мне сегодня не до тренировок.

— Хорошо, отдам распоряжения помощникам и пойдём в маршал. — Он встал на ноги и подмигнул. — Даже если ничего не придумаем, то там хотя бы есть пиво!

Шериф отсутствовал не больше десяти минут, а когда вернулся на берег, мы тут же направились в сторону города.

— А какой самый быстрый корабль на архипелаге? — Строя самые безумные планы в своей голове, спросил я.

— Конечно “Перебежчик”! — Усмехнулся Эндер. — Он построен по чертежам Торговой Лиги и даст двойную фору местным судёнышкам. Высокие мачты, прямые паруса, стремительные обводы, и у него есть киль, в отличие от местных плоскодонок! Правда и груза он берёт втрое меньше джонок аналогичного размера, но маэстро Лариндель не гонится за объёмными товарами, предпочитая охоту на диковинки и истории.

— Истории? — Не понял я.

— А… Не обращай внимания, капитан “Перебежчика” — полукровка сидов, у него в голове живут вот такие!! —

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 82
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности