Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он покачал головой.
— Мне мало что известно об этом. Я знаю лишь, какие чувства он у меня вызывает, и именно поэтому я собираюсь поговорить с ним.
— Я запрещаю тебе! — резко бросила она.
— Ты не вправе так поступить! — Не успели эти слова сорваться с его губ, как он пожалел о сказанном, но уже не мог взять их обратно. — Айслинн, мне тоже этого не хочется. Но если я погибну в этой заварушке, во время перехода от старого мира к новому, мальчику придется принять посох и продолжать мое дело. Кто-то должен прийти мне на смену.
— Ну так найди кого-нибудь другого.
Он снова покачал головой.
— Для этого нет времени. Я даже не знаю, с чего начать. Я искал подходящего человека все эти годы, ждал, но никто не подворачивался. А теперь я должен…
— Стоп! — Она выплюнула это словно, словно стремясь избавиться от его горечи. Она выставила перед собой руку, желая подчеркнуть этим, что хочет, чтобы он замолчал. — Довольно. Мне пора идти. Но мы не закончили. Ты понял меня?
Он глубоко вздохнул.
— Пожалуй, чересчур хорошо. Но я дождусь тебя. Это я могу обещать.
Она в упор посмотрела на него, а потом медленно кивнула.
— Сейчас я приведу аудиторию. Поупражняйся в красноречии, пока будешь ждать. И заодно подготовь речь для меня.
С этими словами Айслинн развернулась и ушла.
Когда Сидер вернулся в дом, Пантерра Ку буквально физически ощутил исходящее от него раздражение. Черты лица Серого Стража исказились, а напряженная поза предупреждала, что лучше не задавать ему никаких вопросов. Поэтому Пан, тихонько усевшись в уголке, ел то, что отыскал в кухне, и ждал, пока не рассеется грозовая туча и спокойствие вновь не вернется к его старшему товарищу.
В конце концов это произошло.
— Выглядит недурно, — рассеянно заметил Сидер, глядя на тарелку в руках Пантерры.
Он поднялся, скрылся в кухне и вскоре вернулся с тарелкой, полной еды. Ел он быстро, явно спеша доесть до того, как вернется Айслинн с мужчинами, и больше не заговаривал с Паном.
Поев, он отнес пустую тарелку в кухню, опустился в кресло напротив юноши и поинтересовался:
— Ты готов?
Пан кивнул.
— Как по-вашему, что будет?
Серый Страж пожал плечами.
— Нас не примут с распростертыми объятиями, особенно Скил Эйл. Но они не уйдут, не выслушав нас, потому что поймут: наше присутствие здесь означает, что у нас есть для них важные новости. Они выслушают, но могут и не поверить нам. Словом, поживем — увидим.
— Пожалуй, вы правы, — согласился Пан. На пару секунд он задумался, а потом поинтересовался: — Как вы намерены поступить со Скилом Эйлом?
Сидер Амент снова пожал плечами.
— Трудно сказать заранее. Если мне не понравится то, что я увижу в его глазах, мне придется действовать решительно. В противном случае я буду добиваться его безусловной поддержки. Такого рода заверения в присутствии свидетелей все-таки имеют некоторый вес. К тому же, поскольку мы не собираемся задерживаться здесь, нам особо ничего не грозит. А вот Айслинн следует поостеречься.
— Айслинн сумеет постоять за себя, — отозвался Пан. — У нее и кроме нас есть друзья, которые могут защитить ее.
Серый Страж кивнул и отвернулся, устремив взгляд на занавешенное окно.
— Она всегда была очень деятельной и изобретательной.
Пантерре хотелось расспросить его об Айслинн, узнать о ней побольше. Между ними двумя явно что-то было, пусть и очень давно; только слепой не заметил бы этого. Он хотел поподробнее узнать об этом «что-то». Но юноша понимал, что спрашивать было бы невежливо, да и, скорее всего, Серый Страж попросту отмахнулся бы от него. Ему оставалось только надеяться, что в один прекрасный день Сидер Амент сам расскажет ему обо всем.
И они стали ждать молча, вслушиваясь в спокойную и безмятежную ночную тишь и пытаясь уловить звуки, которые подсказали бы им, что сюда идут те, кого они ждут. И впрямь, вскоре они услышали голоса и звуки шагов. Те, кто приближался к дому, шагали, ни от кого не таясь, явно не подозревая, кто ждет их внутри. Пан расслышал глубокий баритон Пога Крэя, почти заглушавший негромкий голос Троя Равенлока. А вот ни Айслинн, ни Скила Эйла слышно не было вовсе, и Пан забеспокоился, уж не случилось ли с Айслинн что-нибудь.
Дверь открылась, и двое мужчин, разговаривая между собой, один за другим перешагнули порог. Они, будто наткнувшись на препятствие, замерли на месте, когда увидели Пантерру и Сидера. За ними следовали Айслинн и Скил Эйл. Айслинн вошла последней и плотно притворила за собой дверь.
— Что все это значит, Айслинн? — требовательно спросил ее муж, ни на мгновение не поворачиваясь к незваным гостям спиной.
В его темных глазах разгорался гнев.
— Нас ловко одурачили, Пог. — Скил Эйл осторожно улыбнулся, но голос его звучал ровно и приятно. — Похоже, в твоей супруге таятся доселе неизведанные глубины лжи и обмана.
Один лишь Трой сохранил самообладание — он коротко кивнул Сидеру и обратился к Пану:
— Как дела, Следопыт? Нам не хватает тебя и твоей напарницы. Ты вернулся насовсем?
Ни на кого не обращая внимания, Айслинн вышла вперед и повернулась к мужу.
— Я не сказала вам, кто у нас в гостях, потому что иначе вы бы не пришли сюда, а ваше присутствие здесь крайне необходимо. Если вы согласитесь выслушать их, то, думаю, простите мне мою намеренную недомолвку.
Пог Крэй в ярости уставился на нее.
— Иногда мне кажется, что ты переходишь все границы, Айслинн. Тебе не следовало предполагать…
— Не вижу ничего дурного в том, чтобы выслушать их, — перебил своего спутника Скил Эйл. — В конце концов, мы уже здесь. Что же теперь, уходить ни с чем?
Пантерра мгновенно сообразил: что-то не так. Раз Серафик сохраняет столь поразительное спокойствие, значит, он не слишком-то удивился, обнаружив их здесь, что не могло не внушить беспокойства. Никто не должен был знать об их приходе. Никто не мог быть готов к встрече с ними.
Впрочем, возможно, дисциплина и умение владеть собой помогли Серафику оставаться внешне спокойным и скрывать свои истинные чувства под маской холодного равнодушия.
Как бы то ни было, выяснять это времени не было. Спор, разгоравшийся между Айслинн и Погом Крэем, мог нарушить планы Серого Стража.
— Я не люблю, когда меня обманывают! — рявкнул Пог Крэй, и его темные глаза яростно сверкнули. — Особенно когда это делает моя жена! Я ожидаю от нее совсем иного!
— Обман существует лишь в твоем воспаленном воображении! — негромко ответила Айслинн.
— А заставить меня согласиться на эту встречу, не поставив меня в известность о том, с кем мне придется говорить, — это, по-твоему, не обман?