Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, конечно, сударыня, – промолвил герцог, отступая к двери, – Бюсси обязательно справится с недугом. А нам, к сожалению, пора идти.
– Уже уходите, господа?
– Да, сударыня! Обязательно сообщите мне о здоровье графа.
– Хорошо, сударь, – ответила принцу, и он тут же исчез за дверью.
Я подбежала к окну и увидела, как господа довольно быстро покинули наш двор.
– Уехали? – поинтересовался Реми, он тихо подошел и тоже выглянул в окно, а потом чему-то радостно улыбнулся.
– Да.
– Сударыня, вы настоящая актриса! – восхитился он. – У вас талант!
– Да, полно вам, Реми! Вы все слышали?
– Не только слышал, но и видел. Удивительный спектакль, право слово. Теперь эти господа долго не переступят порог вашего дома. Чему я искренне рад.
– Я тоже, – улыбнулась в ответ, снимая вуаль, – Как Луи?
– Ему значительно лучше, сударыня. Он хочет вас видеть.
– Правда?
– Да. И к счастью, болезнь графа не настолько заразна, как вы описали господам, но все же я бы посоветовал вам и господину Бюсси на время воздержаться.
– От чего воздержаться?
– О, Боже! Можно подумать, что вы меня не поняли, госпожа Катрин? – поднял Реми глаза к потолку, – От горячих объятий, сударыня, сопровождающихся соприкосновением губ.
– Реми! – воскликнула я, – Ну и умеете вы навести туман! Обещаю, воздерживаться от поцелуев до момента полного выздоровления графа. Довольны?
– Разумеется, – усмехнулся лекарь, – Ну, бегите же! Вас ждут!
Я поспешила к Луи, надеясь, что его болезнь не затянется, и мы сможем с ней справиться так же легко, как мне удалось это проделать с визитом принца.
Не знаю, как смогла пережить эту неделю, полную страха за жизнь любимого. Но надо отдать должное дорогому господину ле Одуэну, его мастерству, его умению и знаниям. Он буквально вырывал Луи из хищных лап болезни. Конечно, в моем мире лечить ОРЗ и ОРВИ намного проще, купил пачку антибиотиков и через три – пять дней ты в норме. А здесь – растирание, прогревание, тёплое питье, луковые супы, луково-чесночное дезинфицирование комнаты, компрессы и снова растирания. Бюсси стойко выносил все процедуры, но к концу недели закапризничал, и мы с доктором вздохнули с облегчением. Наш пациент шел на поправку, и удержать его в постели было теперь очень нелегко.
В конце недели нас навестил господин де Шико. Вот его визиту я обрадовалась. Измученная от бессонной ночи у постели больного, все-таки с помощью Эльзы привела себя в человеческий вид и спустилась в гостиную, к желанному гостю.
Шико стоял у окна и резко обернулся, заслышав мои шаги за спиной. Я заметила на его лице беспокойство, его взгляд пробежал по моему лицу и, видимо, господин шут остался доволен увиденным. Он улыбнулся самой искренней улыбкой, приветствуя меня:
– Госпожа Катрин, вы восхитительно выглядите, – мэтр подал мне руку, помогая спуститься с последней ступеньки.
– Благодарю вас, но вы, видно, шутите, господин д'Анжлер? – заметила, что он вздрогнул, когда произнесла это имя. – Простите, вам не понравилось, что я вас так назвала?
– Нет, напротив. Из ваших уст услышать свое имя, что может быть лучше для меня? Но… это имя осталось в прошлом, Катрин. Зовите меня – Шико.
– Хорошо, сударь. И как бы вы там не назывались, я очень рада видеть вас в этом доме.
– Благодарю, сударыня. Лестно слышать о том, что вы мне рады, и приятно, черт побери! Я очень хочу спросить вас, сударыня, о здоровье графа. Все, действительно, так плохо, как трезвонит об этом на каждом углу герцог Анжуйский?
– К счастью, нет. Граф, действительно, болен. Но его недуг, благодаря заботам господина ле Одуэна, скоро пройдет. Обычная простуда, – улыбнулась я.
– Вы сняли большой груз с моих плеч, сударыня, – со вздохом облегчения промолвил Шико. – Я, признаться, очень беспокоился за здоровье господ де Бюсси. Но раз неприятности оказались не настолько серьезными, как я опасался, позвольте пригласить вас на прогулку.
– На прогулку? Но… я даже не знаю, что сказать вам на это, – растерялась его предложению.
– Соглашайтесь, сударыня! – воскликнул Реми, встревая в наш разговор. Не знаю, как он оказался в гостиной, но его «вездесущность» меня начинала раздражать.
– Господин ле Одуэн, позвольте мне самой решать…
– Так решайте, сударыня! Вам нужно, обязательно, просто необходимо, и я, как врач, настаиваю на этом – побывать на свежем воздухе. Господин де Шико, вы так вовремя!
– Да, вы, господа, я вижу, сговорились?! Я никуда не пойду! – возмутилась, понимая, что визит шута, должно быть, не случайный. Скорее всего – это Реми постарался.
– Сударыня, о чем вы? Просто мы очень обеспокоены вашим здоровьем, и я на правах вашего друга, приглашаю вас на прогулку, тем более, господин ле Одуэн утверждает, что иначе, вы можете заболеть.
– Господин де Шико, забирайте госпожу Катрин, а то не ровен час и у меня вместо одного, окажется два пациента, – подхватил эстафету лекарь, – Я к этому, признаться, пока не готов. Мне бы с господином де Бюсси справиться.
– Ну, хорошо, – сдалась я, – ваша взяла!
Если еще и могла отговориться от Шико, то двойной натиск господ мне было не осилить. Пришлось повиноваться. Накинув легкий плащ на плечи и, натянув на руки ажурные перчатки, я вышла под руку с господином де Шико за стены дворца. Он привел меня на набережную Сены.
Неспешно прохаживаясь вдоль берега, любовалась игрой ветра с рекой: тот быстро пробегал по водной глади, поднимая за собой лохматые барашки – легкую рябь, а потом ласково разглаживал их.
Теплый день давал покой утомленной душе. Шико ни о чем не расспрашивал, просто шел рядом, и этого было вполне достаточным для меня. Крепкое плечо, на которое можно опереться, сильная рука, на которую можно положиться – уже немало для того, чтобы идущего рядом мужчину называть не просто знакомым, а другом. Верным и преданным. Шико – он был именно таким. Настоящим. Я это знала.
– Сударь, вы все время молчите, но мне кажется, что вас что-то тревожит.
– Вы очень внимательны, сударыня, – шут склонил голову и потер переносицу, этот жест говорил о том, что он собирается с мыслями. Видимо, разговор будет не легким.
– Мне думается, что вы хотели поговорить со мной о чем-то важном, ведь так? И прогулка – это лишь повод?
– Верно. Вы успели хорошо меня узнать, дорогая Катрин. Вы правы, мне есть, что вам сказать, и я хотел бы это сделать за пределами каких-либо стен, поскольку за стенами часто можно обнаружить чьи-то не в меру внимательные уши.
– Господин де Шико, я хотела… давно хотела вам сказать, что в Лувре… Еще, когда я у вас служила посыльным, там есть потайной ход, он вел из моей комнаты, правда не знаю куда, я не успела это проверить, но там, кто-то ходил. Я слышала шаги и видела отблеск от факела …