Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Архитектура и скульптура интересовали наших моряков, по-видимому, не менее живописи и музыки. Мемуары полны описания зданий, виденных ими за границей, начинал с копенгагенской биржи, «которая ничего не представляет, ни богатого, ни приятного», по словам Коробки, до храма картезианского монастыря в Неаполе, купол которого «смело повешен в воздухе». В Сиракузах Броневский замечает, что соборная церковь «украшается крыльцом, которого прекрасные колонны обращают на себя взор». В Палермо Коробка любовался двумя мраморными группами, которые, «хотя итальянской работы, но… не уступают превосходным греческим статуям», а в Венеции он осматривал четырех коней «работы славного Лизиппа». Броневский, в свою очередь, восхищался статуями «Гажини, почитаемого Мишель-Анжело Сицилии».
Впрочем, история оставила нам и весьма любопытные проявления любви наших офицеров к скульптуре. Так, во время экспедиции нашего флота в Средиземном море в 1770 — 1774 годах сын адмирала Спиридова, лейтенант Алексей Спиридов (сам, кстати, будущий адмирал), так увлекся собиранием греческих древностей, что завалил античными скульптурами весь флагманский салон и впоследствии все это вывез в Россию. Разумеется, не факт, что все это бы уцелело, оставшись в Греции, но что было, то было.
Любили ли читать морские офицеры прошлых времен? На этот вопрос можно ответить однозначно — любили! Помимо всего прочего, приобщению к книгам способствовала сама замкнутая атмосфера корабельной жизни, монотонная череда вахт и коллективные обсуждения в кают-компании прочитанных книг.
Наиболее замечательными деятелями в морской литературе были морские офицеры: адмиралы И.А. Голенищев-Кутузов, Г.Г. Кушелев, министр народного просвещения адмирал А.С. Шишков, профессор высшей математики и навигации в Морском кадетском корпусе Н.Г. Курганов. Развитие морской литературы, начавшееся во второй половине XVIII века, активно продолжалось и в XIX веке. Наиболее выдающимися произведениями по истории флота были «Журнал кампании 1797 года», написанный на фрегате «Эммануил» A.С. Шишковым, и его же «Собрание морских журналов», и начатый также Шишковым первый по времени морской журнал «Морские записки». Кроме трудов Шишкова, в царствование Павла генерал-адъютантом Кушелевым издано «Рассуждение о морских сигналах», и затем вышло около десятка книг, прежде всего, переводов с французского и английского, описывающих морские плавания, кораблекрушения, и сочинений по разным морским специальностями.
Историк флота Ф.Ф. Веселаго пишет: «В первой четверти XIX века полезнейшим деятелем по части морской литературы и главным ее двигателем был вновь учрежденный Адмиралтейский департамент, членами которого состояли образованнейшие морские офицеры: Шишков, Гамалея, Сарычев, Крузенштерн. В издаваемых с 1807 по 1827 год «Записках Адмиралтейского департамента, относящихся к мореплаванию, наукам и словесности», вышло 13 книг, состоящих из полезных, прекрасно обработанных статей по разным морским специальностям. Многое более важное, полезное и замечательное по морскому делу, являвшееся у нас или за границей, находило место в этих «Записках», привлекавших все лучшие ученые силы флота и возбуждавших к этому роду деятельности даже и не моряков.
Наши кругосветные, ученые и другие отдаленные плавания отразились в литературе с появлением их описаний, с интересом читаемых не только моряками, но и всей образованной публикой. В числе таких изданий были: «Описание первого кругосветного плавания Крузенштерна», с огромным художественно исполненным атласом карт и рисунков; «Путешествие вокруг света» Лисянского, спутника Крузенштерна; бывшего с Биллингсом в экспедиции капитана Сарычева «Путешествие по северо-восточной части Сибири, Ледовитому морю и Восточному океану»; «Двукратное путешествие в Америку морских офицеров» Хвостова и Давыдова; «Плавание экспедиции Беллингсгаузена шлюпов «Восток» и «Мирный» астронома Казанского университета Симонова и пр. Особенно интересны по своему содержанию и занимательному изложению были изданные капитаном В.М. Головниным описания его путешествий на шлюпах «Диана» и «Камчатка» и описание пребывания его в плену у японцев; также «Записки старшего офицера шлюпа «Диана» П.И. Рикорда» о плавании его к японским берегам в 1812 и 1813гг.с описанием освобождения из японского плена Головкина и захваченных с ним офицеров и матросов; «Записки морского офицера» о Сенявинской кампании Броневского и некоторые другие. Кроме русских сочинений, в первой четверти XIX века явилось несколько переводов описаний путешествий иностранных и много книг и статей по разным морским наукам: навигации, астрономии, лоции, тактике, геодезии, артиллерии, теории и практике кораблестроения, морской практике и пр. В этот же период времени инспектор классов Морского корпуса Гамалея издал для воспитанников несколько учебных руководств, составляющих целую энциклопедию математических и морских наук».
Много трудился на ниве морской истории В.Н. Берх, в чине мичмана ходивший в первое кругосветное плавание на шлюпе «Нева» под командой Лисянского, и потом служивший в Гидрографическом депо, где собрал материалы для истории русского флота. Труды Верха, оригинальные и переводные, были различного содержания: жизнеописания адмиралов Петровской эпохи, хронологическая история всех путешествий в северные полярные страны, первое кругосветное плавание российского флота, история открытия Алеутских островов и так далее.
Морская литература первой четверти XIX века уже не ограничивалась читателями-моряками, но начала обращать на себя внимание и вообще образованного русского общества. Во многих периодических изданиях стали появляться статьи о морских военных событиях, выдающихся плаваниях, описания кораблекрушений, жизнеописания моряков, историческая и географическая информация о разных странах, популярные статьи по различным отраслям морского дела. С начала XIX века морские статьи начинают постоянно появляться в журналах «Сын Отечества», «Северный архив» и «Отечественные записки». Наконец, в 1848 году в российском флоте произошло весьма знаменательное событие. В свет вышел первый номер журнала «Морской сборник», который стал настольной книгой многих поколений русских моряков вплоть до сегодняшнего дня
Д.Н. Федоров-Уайт относительно любви морских офицеров нашего парусного флота к книгам писал: «Даже поверхностное знакомство с воспоминаниями и письмами флотских офицеров показывает их несомненную начитанность и эрудицию. Тот же Максим Коробка, как он сам пишет, читал произведения, «изображенные золотым пером Петрарки и Ариоста», знал Горация, Виргилия, Плиния Младшего, Вольтера и Руссо. Что касается Данте, то он читал его в подлиннике, изучив итальянский во время плавания в Средиземном море. Лейтенант Коробка подписывается на историю острова Корфу «от греческих времен до XII столетия», и даже переводит это издание с итальянского на русский. Мало этого, с лейтенантами Державиным, Муравьевым и Хвостовым он учреждает кружек знатоков словесности «Беседу любителей русского слова» и организует громкие чтения русских писателей в свободное от службы время. При посещении Базеля Коробку более всего заинтересовала книга Эразма, «хвалившая глупость весьма остроумным и забавным слогом».
Декабрист Беляев вспоминал, что, будучи в плавании, «принялся жадно читать все… в том числе Вольтера, Руссо… энциклопедистов, начал перевод L'homme sauvage… из философского лексикона Вольтера более других подействовали на меня фанатизм и другие в таком роде статьи». Кроме этого лейтенант пишет, что прочел романы Вальтера Скотта и Купера, а его замечания о замке Эльсинор не оставляют сомнений и в знакомстве с «Гамлетом».