Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ну а явление королевы Диса и короля Эррина с наследником Дейн выдерживает с большим трудом – он не переносит церемонии. Они, честно признаться, ввергают его в тоску, но участвовать приходится согласно протоколу. Хорошо еще, сейчас от него и прочих владетельных лордов не требуется ничего, кроме ритуального приветствия и представления ее величеству.
Дейн отмечает, что королева, ровесница их правителя, выглядит очень молодо, и только едва заметная в светлых волосах седина выдает ее возраст, что она красива и наряжена не по возрасту в светлое платье – как раз такое, о котором говорил лорд Ниорис. В облаке белых и золотистых кружев, с ее удивительно изящной фигурой и моложавым лицом королева вполне может сойти за юную девушку, и даже не издали. Выдает ее возраст только взгляд – тяжелый и холодный взгляд хорошо пожившей и многое видевшей на своем веку опытной женщины.
На балу не принято говорить о делах, и король беседует с гостьей о чем-то вполне невинном – их кресла стоят на невысоком, всего в пять широких ступеней, пьедестале, так что венценосных особ хорошо видно если не из любой точки большого зала, то из многих. Шпионы всех мастей вьются рядом, изображая светскую суету и запоминая каждое слово, каждый жест и взгляд. Наверняка среди них предостаточно людей Ниориса, думает Дейн, а не только Кервена, не говоря уж о тех, кто работает на других персон…
Принцу вскоре становится скучно, и он покидает отца и королеву Диса, отправившись развлекаться – это ведь в честь его дня рождения устроено празднество!
Пары кружатся в танце, а Дейн с племянницей стоят в стороне: танцевать с родственниками, конечно, возможно, но не принято. Он снова видит в отдалении леди Гиденну, беседующую с какими-то дамами, но решиться на что-либо не может. Легко лорду Ниорису, уже увлекшему в круг танцующих леди Заару! Легко принцу, привыкшему к дамскому вниманию: вот он как раз глядит на леди Гиденну…
– Какая она… – тихо говорит Ксенна, и Дейн вздрагивает. – Это из-за нее ты решил прийти на праздник?
– Тебя не обманешь…
– Я по сравнению с ней – деревенская девчонка, – шепчет Ксенна, и на глазах ее показываются слезы. – Хотела бы я быть такой, как она!
– О чем ты? – Дейн берет племянницу за руки, тревожно всматривается в ее лицо. – Ты чудо. Ты совсем другая, зачем тебе быть как она? Вы с ней будто звездный луч и солнечный зайчик! Как… подснежник и полевой колокольчик!
– Ты отвратительный поэт, милорд брат мой! – невольно улыбается Ксенна. – Иди же, пригласи эту леди на танец, пока тебя не опередил тот юноша!
– Тот юноша, к твоему сведению, наследный принц, – смеется Дейн. – Ты что, проглядела и прослушала церемонию приветствия? И на кого смотрела, а?
– Представь себе – на тебя, милорд брат мой! Все опасалась, как бы ты не споткнулся и не рухнул носом в декольте ее величества… или не загремел с лестницы, наступив на собственный плащ, когда вы спускались спиной вперед… Почему, кстати?
– Потому что к венценосным особам не полагается поворачиваться задом, это неприлично, – машинально отвечает Дейн. – И, знаешь, я вовсе не до такой степени неуклюж…
– Довольно болтать! Иди скорее!..
Леди Ксенна подталкивает своего нерешительного дядюшку к леди в серебристом наряде и остается одна. Ей сразу становится неуютно и как-то зябко, хотя в зале душно – даже магия не спасает. Ксенна оглядывается по сторонам, замечает леди Фрию – у той тоже нет компании, но ей, кажется, весело и интересно. Решив, что не будет беды, если две девушки, впервые оказавшиеся на балу, перебросятся парой слов, леди Ксенна делает было шаг, но тут же замечает, что к леди Фрие приближается другой человек.
Он идет как-то странно, будто сомневается в каждом шаге, но все же идет. И останавливается рядом с маленькой леди, заговаривает с ней, неловко держа голову чуть боком, словно пытается скрыть половину лица. Леди Фрия слушает его, широко раскрыв темные глаза, будто от удивления, потом звонко смеется и протягивает ему руку. Ксенна не может вспомнить имени юноши, но это один из владетельных лордов, видно по парадному мундиру… да как же его? Ах да, лорд Сейтен! Кажется, он готов отступить, но девушка решительно кладет ладонь ему на плечо, и вот еще одна пара вливается в круг…
Тем временем Дейн подходит к леди Гиденне, подходит почти одновременно с принцем, опережая его на несколько шагов, и она не может не заметить обоих.
– Миледи…
– Милорд. – Она едва заметно улыбается. – Я рада вновь видеть вас.
– Я…
И снова не идут слова, и хочется провалиться сквозь землю, будто ему нет еще и двадцати и он никогда не разговаривал с девушкой!
Он подозревает, что выглядит жалко и нелепо, онемевший и растерявшийся. И принц сейчас приблизится и произнесет то, что так и не осмелился сказать Дейн…
– Разумеется, как я могу отказать вам, милорд, – слышит он, и леди Гиденна, взяв его под руку, улыбается его высочеству, дескать, лорд Данари успел первым. – Но, может быть, следующий круг? Я не люблю настолько быстрые танцы.
– Как вам будет угодно, миледи, – наконец-то произносит он. – Но…
– Я умею читать мысли, – серьезно говорит она и тут же улыбается: – Разве вы не собирались пригласить меня?
– Да, я…
– Если бы вы промедлили еще немного, мне пришлось бы отказывать его высочеству, – вполголоса говорит она, – а это не вполне удобно.
– Почему… отказывать?
– Потому что, милорд, – улыбка снова трогает тонкие губы, – его высочество если даже и знает, то не понимает или же делает вид, будто не понимает, что я значительно старше, чем кажусь. И, увы, мне смертельно скучно в его обществе. Посудите сами, о чем я могу с ним беседовать? Не о делах же, право слово…
Дейн прекрасно понимает, о чем говорит леди Гиденна. Она вполне может годиться принцу в матери, если не в бабки, ведь не спросишь напрямую, сколько ей лет, а по лицу определить невозможно. Лорд Кервен, старший из всех, застал большую войну и тогда уже не был юнцом, а вот его кузина…
– Полагаю, я не намного более интересный собеседник, миледи, – собирается наконец с мыслями Дейн. – Слишком давно не приходилось…
– И это прекрасно, милорд, – серьезно говорит леди Гиденна и подает ему руку – музыка уже сменилась. – Молчание порой красноречивей тысячи слов. Но я надеюсь, танцуете вы лучше, чем произносите куртуазные банальности.
Он снова не находится, что ответить. Танцует он, по счастью, более чем хорошо – у него были отличные учителя, и он не все еще успел позабыть. Мельком думает о племяннице – как она там? – но музыка зовет, и Дейн забывает обо всем…
На леди Ксенну посматривают, но подойти не решаются – все же близкая родственница лорда Восточных земель, с такой не каждый отважится заговорить, как бы ни была она хороша собой.
Вот только королевских особ такие мелочи не смущают: принц Эррин, не успев к леди Гиденне, вдруг замечает одиноко стоящую девушку.