Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я знаю, но… — Розмари не смогла договорить.
— Ну же, скажите, Розмари!
— Этот ее интерес к мертвым животным, к преступникам… для ребенка ее возраста абсолютно ненормален.
— Это абсолютно нормально. Дети обожают кровь и кишки, и вы это знаете.
— Но только не девочки, — хмуро сказала Розмари. Мелисса рассмеялась.
— Ну что за стереотип, Розмари!
Пожилая женщина вздохнула:
— Я просто подумала… может быть, мы слишком зациклились на Льюисе. Вдруг Патрика ударила Грейс?
— Часы — не доказательство, Розмари.
— Это просто предположение, — твердо сказала Розмари, глядя на Мелиссу через плечо. — Он был просто без ума от этих часов, и мы все об этом знаем. Они принадлежали прадедушке Билла, герою войны, ты не забыла?
— Как я могла забыть? — язвительно заметила Мелисса и Розмари вновь сузила глаза.
— Я так понимаю, ты уже слышала, что Райана арестовали?
— Да, дети мне все рассказали. Но Патрика ранил не он, Розмари!
— Однако вся «Лесная роща» считает иначе.
— Вы имеете в виду эту чертову группу на фейсбуке? Только, пожалуйста, не говорите мне, что они опять взялись за свое. Если честно, не такой уж это и показатель того, что думают люди.
— Я думаю, они порой кое-что замечают, — сказала Розмари. — А по поводу Райана было сказано много интересного.
Мелисса уперлась рукой в бедро и посмотрела на свекровь:
— Например, что, Розмари?
Пожилая женщина повернулась и впилась в молодую глазами.
— Например, что вы с Райаном близки, — сказала она.
— Господи, и вы туда же! — воскликнула Мелисса, вскинув руки. — Между мной и Райаном ничего не было!
— Не бывает дыма без огня, — ответила Розмари, подошла к Мелиссе и сжала ее руку. — Грейс — дочь Райана, так, Мелисса?
— Господи, что вы такое говорите? Нет!
— Что тут происходит?
Женщины обернулись. В дверях стоял Билл.
— Смотри, что я нашла в рюкзаке Грейс, — сказала Розмари, указывая на разбитые часы. Билл широко распахнул глаза.
— Это…
— Именно так, — сказала Розмари. — Очень странно, не правда ли, Билл?
— Хватит, Розмари, — попросила Мелисса. — Просто хватит.
— О чем вы спорите? — спросил Билл.
— Она только что обвинила меня в романе с Райаном, — сказала Мелисса, — и спросила, не дочь ли Райана Грейс, потому что, конечно же, ребенок, в жилах которого течет кровь Байеттов, не станет хранить такие памятные сувениры. Байетты ведь идеальны, не считая того, что Патрик обращался к психотерапевту, когда вы только сюда переехали. Не так уж и идеально, да?
Билл и Розмари раскрыли рты от удивления.
— Откуда ты это знаешь? — спросил Билл, закрывая дверь кухни, чтобы дети не услышали.
— У меня свои источники, — заявила Мелисса и скрестила на груди руки. — Да и в целом за последнее время я узнала о Патрике много нового. Измены, психотерапия…
— Как ты смеешь? — прошипела Розмари. — Твой муж лежит в больнице, а ты говоришь о нем такие мерзости?
— Но это правда! — воскликнула Мелисса. — Вы же не станете это отрицать?
— Успокойся, Мелисса, — сказал Билл, положил ей на плечи руки и заглянул в глаза. — С тобой все в порядке? Ты сама не своя.
— Ну даже не знаю, в порядке ли я… Мой муж, который изменял мне все годы нашего брака, лежит в коме, и виной тому, может быть, кто-то из наших детей, а моя свекровь думает, что один из этих детей от другого мужчины!
Розмари покачала головой и села на стул, держа в руке часы Патрика.
— Может быть, тебе нужна помощь? — вежливо спросил Билл Мелиссу. — Ты так странно себя вела, когда не стало Джоела.
— Это называется горе.
— Да нет, дело не только в этом. Ты кажешься мне… неуравновешенной.
Плечи Мелиссы поникли. Как она могла с этим спорить? Он был прав.
— Все будет в порядке, Мелисса, — сказал Билл. — Мы все уладим, и ты это знаешь. Райана же арестовали, верно?
Внезапный холод проник под кожу Мелиссы.
Мы все уладим.
— Так это вы подбросили Райану нож? — спросила Мелисса.
— Разумеется, нет.
Она пристально вгляделась в лицо Билла:
— Вы лжете. Я видела, как вы шли за мной в ту ночь. Господи, — до нее только теперь дошло, — вы же шли за мной, когда я прятала нож!
Билл вздохнул:
— Я понимаю, что это принять тяжело, но другого выхода нет.
— Райан не виноват, — прошипела Мелисса.
— Он предал Патрика, — ответила Розмари, пожав плечами. — Он воспользовался тобой, когда ты была вне себя после смерти Джоела.
У Мелиссы вырвался стон:
— Сколько можно говорить! У нас с Райаном ничего не было!
Билл и Розмари обменялись скептическими взглядами.
В руке Мелиссы зажужжал телефон. Она хотела не отвечать, нужно было продолжать этот содержательный разговор с Розмари и Биллом. Она была в бешенстве. Зачем они так поступили с Райаном? Почему они не верят ей? Но, посмотрев на экран, она увидела знакомый номер.
— Это из больницы, — сказала она. Билл и Розмари замолчали, стараясь даже не дышать. Мелисса поднесла телефон к уху.
— Миссис Байетт? — сказала знакомый врач Патрика. — Я только что получила результаты сканирования мозга вашего мужа, и мы решили попытаться вывести его из комы. Вы сможете приехать как можно быстрее?
У Мелиссы закружилась голова. Наконец-то это случилось!
Суббота, 27 апреля 2019 года, 08.30.
Мелисса бежала в больницу вслед за Биллом и Розмари, сумка на ее плече раскачивалась из стороны в сторону, телефон выпал и шлепнулся на пол. Она быстро подхватила его и, даже не обратив внимания на разбитый экран, побежала вперед. Добравшись до постели Патрика, она глубоко вдохнула, увидев, что у его койки уже стоит детектив Пауэлл. Врач Патрика хлопотал с одной стороны кровати, а медсестра — с другой.
Розмари метнулась к сыну и погладила его стриженую голову.
— Будь сильным, мой мальчик, — прошептала она. — Будь сильным.
Мелисса ощутила странное спокойствие при виде мужа, его стройного тела и красивого лица. Да, ей хотелось его ударить, хотелось крикнуть ему в лицо: «Почему? Почему? Почему?» И в то же время отчаянно хотелось обнять его, убедиться, что с ним все хорошо.