Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не зная, как быть, Чары почесал затылок и уставился в землю. Шекер, повиснув у него на руке, молила:
— Чарыджан, что бы ни было, заклинаю тебя, скажи. Все равно я теперь не отпущу тебя. Зачем ты меня мучаешь? Да буду я твоей жертвой, Чарыджан, не молчи. Скажи, где мой муж!
И юноша не устоял перед таким натиском.
— Ладно! — решился он. — Я вас отвезу к вашему мужу. Садитесь в машину.
И они поехали.
— Если хотите видеть своего мужа, подойдите вон к тому окошку с красной занавеской, — хмуро произнес Чары, когда они остановились через десять минут возле злополучного дома.
В это время Ханов, развалившись на ковре, внимательно рассматривал расшитый ворот на новом платье, которое Алтынджемал только накануне принесла из того самого ателье, где так быстро оборвалась городская карьера Тойли Мергена.
Шекер подошла к окну, заглянула внутрь и резко повернула назад. Она не закричала, не заплакала, а вернулась к машине и осторожно села на прежнее место.
— Давай поедем обратно, хан мой!.. — только и сказала она.
За всю дорогу Шекер не пошевелилась и не произнесла ни слова. Она очнулась, лишь оказавшись возле своего дома.
— Спасибо тебе, хан мой… — проговорила она и, не поднимая головы, вошла во двор.
Утро Ханов встретил в дурном настроении и решил поправить его коньяком. Кажется, ему это удалось, и вернулся он домой далеко за полдень.
— Моя Шекер, ты где? — по обыкновению, крикнул он, входя в калитку.
Но ему никто не ответил.
— Куда же это она девалась? — благодушно размышлял вслух Ханов. — Может, прилегла и задремала?
Сунув голову в дверь, он сразу заметил на столе листок бумаги, и сердце его пронзило недоброе предчувствие.
На листке было написано: "Я ушла. Не трудись меня искать. Я ушла навсегда. Будь счастлив.
Шекер".
Ошеломленный Ханов машинально схватился за подбородок и присел на край дивана. Он сразу смекнул, что здесь не обошлось без вмешательства Чары и что Шекер все известно. Но почему же она вместо того, чтобы обрушить на его голову страшные проклятья и всевозможные беды, желает ему счастья? Почему?.. Неужели же он, прожив столько лет с этой маленькой, словно кулачок, женщиной, так и не понял ее?
XXI
С каждым днем атмосфера вокруг Тойли Мергена становилась все более деловой. Работа в бригаде постепенно налаживалась, и, если бы по примеру других его родственников Кособокий Гайли тоже взялся за ум и вышел на уборку хлопка, сердце бригадира и вовсе бы не знало печали.
Но Гайли не показывался. И это все больше и больше злило Тойли Мергена, лишало его покоя. Кособокий стал ему сниться.
Особенно мерзким был последний сон. Всю ночь перед глазами Тойли Мергена маячили непомерно выпяченные губы Гайли и его знаменитая шапка. С каким-то лихим посвистом она то парила над базаром, то катилась куда-то по асфальту, то подскакивала к Тойли Мергену и волчком кружилась у самых его ног.
От глупого сна Тойли Мергену стало совсем тошно. Он проснулся еще до рассвета и, хоть у него гудела от бессонницы голова, стал торопливо одеваться.
Акнабат, которая хваталась за чайник и пиалу, едва только поднимался с постели муж, спросила:
— Куда ты собрался в такую рань?
— Хочу повидать Гайли, пока он не подался на базар.
— Хватит и того, что ты ему уже говорил. Сколько можно?..
— Сколько понадобится, Акнабат. Пока не добьюсь толка.
— От него добьешься!
— Это уж моя забота, а ты пока лучше присмотри за своим сыном. Кажется, его и сейчас нет в постели. В прошлый раз он тоже с вечера отправился в город, а вернулся только назавтра в полдень.
— А то ты не знаешь, куда его носит? Опять, видно, уехал к своей дуре.
— Акнабат! Зачем ты так. Не зли меня!
— Сговорились отец с сыном!
— Давай оставим этот напрасный спор.
— Это для тебя он напрасный. Для вас напрасный. А для меня…
— Не будем пока говорить о женитьбе Амана. Уберем урожай, тогда посмотрим. А сейчас и без того суматоха.
— А когда ты не бываешь занят? Мне, Тойли, нет дела до твоей суматохи! Я тебе еще раз говорю: если та дура…
— Опять дура! Постыдилась бы, Акнабат.
— Да, да! Имей в виду, если та дура войдет в эти двери, ты меня здесь больше не увидишь. Это — во-первых. А во-вторых, будь она даже ангелом, мне такой невестки не нужно. Я должна сама выбрать.
— А кто тебе мешает? Выбирай! Ходи, смотри, знакомься.
— Зачем мне ходить и смотреть? Вон прошлый раз разбежалась, до сих пор не могу в себя прийти. У меня и без хождений есть на примете девушка — что твой цветок.
Как ни торопился Тойли Мерген, но тут он счел нужным задержаться.
— Кто такая? — озабоченно спросил он.
— Раз есть Язбиби, я никуда и шагу не сделаю.
— Язбиби? Дочь Неуклюжего Илли?
— Что, разве плохая девушка?
— Может, и неплохая, только на чей взгляд. Для Амана…
— Не будем смотреть на нее глазами Амана. У нас ведь и свои глаза есть.
— А если Аман с тобой не согласится?
— Не пойдет он против материнской воли. Я уже обо всем договорилась.
— С ним?
— Ты что, простых вещей не понимаешь? С матерью этой девушки. Она согласна.
— И отец согласен?
— Неуклюжий против Донди и пикнуть не посмеет.
— Ну, хорошо, а сама Язбиби согласна?
— Кто это девушек спрашивает?
— А если ты ошибаешься, Акнабат?
— Акнабат в таких делах не ошибается. Это ты в облаках витаешь. Все уже готово. Осталось только калым вручить. И не такой уж большой. Отнесу им деньги на "Волгу" да шестьдесят халатов — и все будет в порядке.
Тойли Мерген засмеялся:
— Аппетит у них, не сглазить бы, отменный.
— Какой бы ни был аппетит, такая теперь цена. Вот я и не стала торговаться.
— Где же ты возьмешь столько денег?
— Как где? Ты мне дашь!
— От меня ты и копейки не получишь.
Акнабат опешила и умолкла. Но ненадолго.
— Когда не нужно, ты готов тысячи бросить на ветер! — упрекнула она мужа. — А для единственного сына…
— Какие тысячи?
— А сколько стоит дом, который ты подарил городу? Почему ты его не продал?
— Видно, тебе этого не понять, Акнабат.
— Зато тебе все понятно, Тойли. Для посторонних ты самый щедрый, а как сына женить — подешевле норовишь. Ведь не зря говорят: "Дешевое желанным не бывает".
— Эта поговорка давно устарела, Акнабат. Сидишь тут с закрытыми глазами и не видишь, куда жизнь идет. А ты оглянись по сторонам. Теперь все