chitay-knigi.com » Любовный роман » Порочные Фейри - Каролайн Пекхам

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 167
Перейти на страницу:
вашей карте, чтобы иметь силы увидеть лучи за облаками. Если вам удастся это сделать, вас ждет спасение.

Я размышлял над этим некоторое время, собирая все по кусочкам, и проводя большим пальцем вверх и вниз по медальону. В гороскопах всегда были скрыты подсказки, и я знал, что неплохо было бы прислушаться к их советам, но сейчас я был слишком зол, чтобы прийти к каким-то четким выводам.

Я бросил попытки найти в этом, хоть какой-то смысл, распустил безмолвный пузырь и отбросил простыню в сторону. Была суббота, и, похоже, все уже покинули комнату.

Я подошел к окну и распахнул его настежь, когда в моей крови забурлила бешеная энергия. В последнее время я менялся чаще, чем обычно, но существовало только два известных мне способа снять напряжение в моем теле. И поскольку в ближайшее время я не собирался трахаться, полет был моим единственным вариантом.

— Ты в порядке? — голос Элис испугал меня, и я обернулся, заметив ее на койке. Она была такой тихой, что я даже не подумал проверить, здесь ли она.

— Sto bene, — пробормотал я, открывая окно. — Я в порядке, — перевел я.

— Твой тон говорит о том, что ты не в порядке, — заметила она, перекидывая свои голые ноги через край койки, садясь. На ней были джинсовые шорты и белая майка с надписью «Фатальное Влечение», нацарапанная розовым шрифтом.

— Это Феликс, — прорычал я, и она спрыгнула с кровати и, нахмурившись, направилась ко мне.

— Что-то случилось?

Я покачал головой, затем поймал ее за талию и притянул к себе, чтобы обнять. Я привык, чтобы моя стая окружала меня для поддержки, но нет ничего лучше, чем принять это от нее. Волки выбирали себе партнеров по уровню силы, вечно ища равного себе во всех отношениях. Найдя его, они больше не полагались на эмоциональную поддержку остальной стаи. Их партнер давал именно то, что им было нужно. И хотя я был Драконом, мои мать и отец были чистокровными Волками, и их природа все еще текла в моей крови.

Я говорил Элис, что люблю ее, потому что любил. Мама учила меня «non mentire mai con il tuo cuore». Никогда не лги своему сердцу. Мои эмоции не делали меня менее Альфой или менее мужчиной. И для меня не имело значения, чувствовала ли Элис то же самое. Я любил ее, и я собирался продолжать любить ее до тех пор, пока мое сердце считает это нужным. Вот и все.

— Полетели со мной, amore mio, — промурлыкал я, касаясь ртом ее уха.

Ее пальцы скользнули вниз к моей талии, и она спустила мои треники ниже на бедра, вызвав ухмылку на моих губах. — Хорошо, но тебе лучше не испортить их при трансформации. Они мои любимые.

Я посмотрел вниз на серые штаны с символом Дракона на бедре. В них не было ничего особенного, поэтому я нахмурил брови, убирая прядь ее волос за ухо. — Вот как, а? И почему же, carina?

— Потому что… именно они были на тебе в первый день нашего знакомства.

— Dalle stelle, Элис. Лучший день в моей жизни, — я стянул их вместе с боксерами, и она ухмыльнулась, проведя пальцем от центра моей груди до подбородка, продолжая смотреть вниз.

— Что ты делаешь? — поддразнил я.

— Любуюсь видом, — засмеялась она, развернула меня и вскочила на спину. — Полетели на луну, Drago!

Я взобрался на подоконник и широко распахнул окно. — Держись крепче, маленькая Вампирша.

Я прыгнул вперед и выпустил своего Дракона, мои огромные морские крылья вырвались по обе стороны от меня и сверкнули в лучах полуденного солнца.

Элис возбужденно смеялась, цепляясь за шипы на моей шее, а я резко развернулся в направлении озера. Электричество потрескивало на моей коже, а она задыхалась. Я бы не причинил ей боли, но дал достаточно, чтобы ее сердце бешено заколотилось.

Мне не потребовалось много времени, чтобы взмыть над кампусом и низко пронестись над озером Темпест. Затем я облетел его по огромному кругу, глядя на наше отражение внизу. Элис облокотилась на мой бок, ухмыляясь мне в отражение, и озорной смех прорвался во мне, когда я окунул голову в озеро, а затем откинул назад, чтобы обрызгать ее водой.

— Данте! — засмеялась она, крепче прижимаясь ко мне, пока я мчался по поверхности на большой скорости.

Я приземлился рядом с лодочным домиком, двигаясь под ветвями огромной ивы, склонившейся над крышей. Элис спрыгнула вниз, а я снова перешел в форму фейри, сорвав с земли цветок и поднявшись на ноги. Я держал крошечную маргаритку перед своим членом, и она захихикала.

— Это ничего не прикрывает!

— Мне нужна помощь, чтобы сделать большую цепочку из маргариток, чтобы прикрыть все, — поддразнил я, и она разразилась смехом, прежде чем убежать в лодочный домик.

Мои проблемы были давно забыты, когда я последовал за ней внутрь и взял пару тренировочных штанов из тайника, который я там держал.

Я поднял голову, чтобы посмотреть, наблюдает ли она за мной, и был разочарован, обнаружив, что она смотрит на свой Атлас.

— Там есть что-то более интересное, чем я? — поддразнил я, и она с улыбкой подняла голову.

— Это просто старый босс моей мамы проверяет, как я, — сказала она.

— Ты имеешь в виду ту женщину, которая хотела, чтобы ты работала на нее стриптизершей? — я зарычал, мое настроение резко изменилось, когда в воздухе зазвенели струйки электричества.

Она вздохнула, убирая свой Атлас. — Я знаю, что это не идеально, но Сэл была рядом со мной. Она — все, что у меня осталось.

— У тебя есть я, — твердо сказал я, подходя ближе.

Ее рот дернулся в уголке, и она кивнула. — Я знаю. Я имела ввиду, что Сэл — это все, что у меня осталось от прежней жизни. Мама не разговаривает со мной, а мой брат умер, так что…

Мое сердце сжалось в груди, и хотя я ни капли не доверял этой женщине, я не смог найти в себе силы доказывать свою точку зрения дальше.

— Хорошо, amore mio, — мягко сказал я.

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 167
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.