Шрифт:
Интервал:
Закладка:
[14] [Плод] шили[597]
*У [плода] шили* скорлупа плотная и твердая, белого и бурого цвета. [Плод] *округлый*, напоминает желудь.
[15] [Плод] бяоли
[Плод] бяоли («ковш-каштан») серо-бурого цвета. Форма округлая, правильная, скорлупа твердая. Есть [своего рода] рукоятка, как у ковша.
[16] Бананы[598]
*Бананы бацзяо — те, что самые крупные, не опадают всю зиму. Дают по одному ростку*. *Каждое коленце имеет цветы*, похожие на цветы лотоса. *Цветы опадают*, появляются плоды. В каждой грозди по нескольку штук. Напоминают толстый стручок. В длину несколько цуней. *[Плод] очищают от кожуры, вынимают мякоть, мягкую и нежную, как у хурмы. Крайне сладкая. [Банан] плодоносит все четыре сезона*. [Плоды] *пропитывают соком дикой сливы, высушивают на солнце. Придавливая, делают их плоскими*. *Это и есть то*, что называют *«высушенным на солнце бананом бацзяо»*.
*Банан цзи («петушиный»)*, крайне *маленький, также плодоносит все четыре сезона*.
*Банан я («почка»), маленький, как и банан цзи. /88/ Особенно ароматен и нежен, сладок и вкусен*. Люди Юга считают его лакомством. Не сравнить с другими бананами. *Плодоносит* только *в начале осени*.
[17] [Плод] улань[599]
*[Плод] улань напоминает [плод] ганьлань. Зеленого и черного цвета. Мякоть нежная и сладкая*. Можно использовать в приготовлении овощных блюд. Косточка не очень длинная, внутри имеется содержимое с тонким и приятным вкусом. Предлагают ли к вину, подносят ли к чаю — всегда считается лакомством. Те, кто издалека высылают в подарок съестное, передают именно косточки. Их слегка подсушивают на солнце, разбивают и вынимают содержимое.
*Плоды фанлань и ганьлань похожи. Треугольные и четырехугольные. Вывозятся из поселений двух [областей] Цзян в провинции [Юн]*.
[18] Плод [растения] ю[600]
*[Растение] ю («цитрус») в южных провинциях называют чоую — «цитрус вонючий». Величиной с тыкву. Люди едят его. Кожура очень толстая*, мякоти крайне мало. *Те, кто выбивают стелы, вместо войлочной щетки используют кожуру чоую, которую сворачивают и макают в тушь. Подходит для туши и не портит бумагу. Очень удобно в употреблении*.
*Плод [растения] чию («красный цитрус») напоминает [растение] ганьлань, кожура зеленая, а мякоть красная. Плодоносит весной*.
[19] Сто плодов[601]
*На Юге* фруктов, которые *названы по плоду, — сто двадцать*, еще говорят о «ста плодах» или говорят о «семидесяти двух плодах». *Из них половина является плодами трав и деревьев, [растущих] среди гор и полей*. В горах Цзянчжэ также есть эти плоды и деревья. *Поедаются обезьянами*, не являются наилучшими плодами. Поэтому *из тех, что знаю, описал лишь съедобные*. Ниже рассмотрим их.
[1] Плод лохуан. *Скорлупа длиной в несколько цуней напоминает толстый стручок*. *Внутри содержит два-три плода*, напоминающие желудь. *А также напоминает [плод растения]* ганьлань. *Кожура имеет семь слоев*. [Плоды] *запекают и едят. Сладкие и вкусные*, как спелые каштаны. Также называют плодом *лован*.
[2] *Плод мучжу («древесный бамбук»)[602]. Кожура по цвету и форме точно такая же, как у [растения] пипа. Мякоть сладкая и вкусная*, нежная. Плоды такие же, как косточки у [растения] пипа. *Осенью и зимой* начинает *плодоносить*. Их собирают и едят тогда, когда они становятся полузелеными, полужелтыми. Собирают и хранят, в течение трех-четырех месяцев они не портятся.
[3] *Плод жэньмянь («человеческое лицо») напоминает большой абрикос или сливу*. Незрелые — зеленые, зрелые — желтые. *Косточка напоминает лицо человека: два глаза, нос, рот — все есть. Мякоть сладко-кислая. Подходит для засахаривания в меду*. Нарезают тонкими дольками, косточки выбрасывают. Придавливая, делают плоскими. Немного подсушивают, пока не появляется мандариновый аромат. На Юге этот фрукт считается лакомством.
[4] *Плод улэн[603]. Очень хрупкий. Необычен. Рассыпается на пять долек. Напоминает крестьянский каменный валек*. Кожура желтая, очень тонкая. *Вкус кислый, а через некоторое время становится сладковатым*. Внешнюю часть кожуры срезают и пропитывают медом — готово к употреблению. *В Минь* они также есть, *называют их янтао («бараний персик»)*.
[5] *Плод лимэн («лимон»), напоминает большую сливу. Незрелый похож на маленький мандарин. Вкус очень кислый*. Еще говорят, что привозят из [земель] иноземцев Юга. Многие люди в Паньюе при варке супа вместо кислого соуса используют этот плод. Известен своим кислым [вкусом]. /89/ Его также варят в меду, пропитывают солью или подсушивают на солнце и едят.
[6] *Плод лугу величиной с половинку чашки в один шэн. Рассмотрим его: несколько десятков коробочек собраны так, что образуется мячик. У каждой коробочки есть трещины*, как у плода кипариса, но не лопаются. Плоды собирают. Они очень твердые. Ни ножом, ни топором не расколоть. *Зимой незрелы, зеленого цвета, к лету краснеют. Раскалывают, дольки едят. [На вкус] сладковатые*. Сначала растет кустами высотой в чжан с небольшим, затем формируется ствол. Листья длинные, как у водяного ореха или тростника. С двух сторон вырастают шипы. Местные люди высаживают [это растение] плотно, получается изгородь. Кроме того, листья высушивают и, очистив от шипов, плетут из них циновки, которые шуршат, когда [на них] спят.
[7] *Плод цоца («оттирать») напоминает конической [формы] каштан*. На скорлупе много волосков. Необходимо их оттереть, после чего [плод] можно есть. *Мякоть сладковатая или пресноватая*.
[8] *Плод дицань («земляной шелкопряд»), когда вызревает в земле, напоминает маленького шелкопряда и также напоминает плод ганьлу*, но не заостренный. Вкус — как у [растения] лиоу, но более сладкий. Подается к вину.
[9] *Плод цзяньхуй[604] напоминает плод [растения] ули*.
[10] *Плод шаньшао. Цвет красный*. Покрыт колючками. *Мякоть — как у личжи. Растущие вместе [плоды] свисают вниз. Плодоносит летом*.
[11] *Плод бути[605] напоминает* большой *желтый гранат*.
[12] *Плод мулай напоминает светло-желтую большую сливу*.
[13] *Плод нянь величиной с ноготь. Бурого цвета*.
[14] *Плод цяньсуй* растет кустами. *Напоминает зеленую и желтую сливу. Вкус сладкий*.
[15] *Плод чицзао («красный жужуб»), напоминает кислый жужуб*. Немного длиннее. *Вкус кислый*. Растет на скалах и камнях.
[16] *Плод тэншао величиной с плод [хурмы] — «яйцо дикой утки»*. Плодоножка красного цвета. *Растущие вместе [плоды] свисают вниз. Плодоносит осенью*.
[17] *Плод гуми. Скорлупа желтая, в ней мякоть, напоминающая рисовые зерна*. В каждом по нескольку десятков зерен.
[18] *Плод цяо напоминает зеленую сливу, вкус сладкий*.
[19] *Плод тэнхэ растет на белой лозе, как у [растения] путао*. В одной грозди несколько белых плодов светло-желтого цвета.
[20] *Плод мулянь