Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, ты уже мой клиент, – заверила его Сэнди. – Я лишь хотела, чтобы Майк увидел тебя на экране до отъезда в Австралию.
– Когда он уезжает?
– Послезавтра.
Стиви негромко выругался.
– А если я пришлю кассету после его возвращения? – осведомился он. – Это не будет слишком поздно?
Сердце Сэнди упало. Она хотела воспользоваться кассетой как поводом для свидания с Майком до его отбытия из Англии. Ей было приятно воображать, что Майк сам ищет с ней встречи, но она сомневалась в этом и собиралась сделать так, чтобы они могли хотя бы ненадолго остаться наедине перед долгой разлукой.
– Пожалуй, нет, – ответила она, уже придумывая другой способ добиться своего. – А если кассета появится у тебя до пятницы, позвони мне. Я пришлю за ней человека.
Она опустила трубку на рычаг, и в тот же миг из распахнувшейся дверцы лифта вышел Майк в сопровождении Зельды и Дэна. Едва завидев Майка, Сэнди почувствовала, как у нее сжимается сердце. Не в силах оторвать от него взгляд, Сэнди смотрела, как он входит в свой кабинет. Майк не посмотрел на нее, но Сэнди не сомневалась – он заметил ее присутствие. Он только что побывал вместе с Зельдой и Дэном на Кингз-роуд в «Чатни Мэри», где к ним должен был присоединиться Крейг, если бы он не взял несколько выходных, чтобы повидаться с любовником. Сэнди гадала, знает ли Майк, где сейчас находится Крейг. Впрочем, даже если бы он и знал, то все равно не открыл бы рот, как и сама Сэнди, ведь разоблачение этой греховной связи означало бы падение заместителя министра, разрыв его брака и, вероятно, крушение карьеры самого Крейга.
Бросив взгляд на Бобби, который по-прежнему сидел на краешке стола Джанин, Сэнди увидела, что вся компания смотрит в ее сторону. Сэнди отвернулась, заметив, что Джоди по крайней мере покраснела. Она поднялась и вышла в свою комнату. Телефон Сэнди зазвонил, и она до такой степени углубилась в разговор, что не заметила, как несколько минут спустя Джоди вышла из кабинета Майка и подала Берти знак, приглашая его войти.
– …и я сказал, что поскольку Крейг пробудет в отпуске до пятницы, ему лучше переговорить с тобой, – сообщил Майку Берти.
Майк вперил жесткий взгляд в узкое, худое лицо Берти.
– Крейг знает об этом? – спросил он.
Берти покачал головой:
– Насколько мне известно, нет.
– Ты уверен, что правильно понял Слима Саттона?
Берти пожал плечами:
– Он выразился совершенно определенно.
– Повтори еще раз с самого начала, – велел Майк.
Берти переместил вес на другую ногу и сложил руки на груди.
– Саттон позвонил мне и сказал, что он отправил письмо своему агенту из «Сэквила и Питерса», в котором сообщил, что на время перебирается сюда, поближе к Крейгу. Потом он заявил, что приедет в Лондон в следующий четверг, чтобы провести выходные со знакомыми писателями, и хочет, чтобы Крейг организовал несколько вечеринок, таких же, какие были во время его предыдущего приезда в Лондон. Я спросил, какие вечеринки он имеет в виду. Саттон хихикнул и сказал: «Те самые, которые устраивает девица по имени Сэнди. И если у нее найдется пара-тройка подруг…»
– Все ясно, – прервал Майк. Его лицо превратилось в непроницаемую маску. – Ты знаешь, где сейчас Саттон?
– Думаю, дома, в Уэльсе, – ответил Берти.
Майк кивнул и уже хотел попросить Берти сохранить разговор в тайне, но вовремя вспомнил, с кем имеет дело. Поэтому он лишь сказал, что Берти может идти, после чего на мгновение задумался над тем, что услышал. У него появилась мысль посоветоваться с Зельдой, но он решил первым делом позвонить Саттону.
– Слим? Это Майк Маккан, – произнес он, услышав в трубке голос Саттона.
– Майк! – вскричал Саттон. – Как дела?
– Отлично, – отозвался Майк. – Берти сказал, что ты хотел о чем-то попросить меня.
– Да! – Саттон рассмеялся. – Еще бы! Насчет этой твоей девчонки, Сэнди. На следующей неделе я приеду в Лондон повидаться с парой приятелей – они тоже литераторы – и хочу спросить: нет ли возможности одолжить ее нам на несколько дней? Если у нее найдутся подруги, будет даже лучше. Не знаю, сколько это теперь стоит, но мы не поскупимся. Разумеется, если она не заломит несусветную цену.
– Здесь какая-то ошибка, – ответил Майк, чувствуя, как его охватывает напряжение. – Мы не предоставляем своих сотрудников для…
– Ну так отправь ее в командировку, – перебил Саттон. – Назови это как хочешь. До меня с ней общался один мой дружок, и, откровенно говоря, именно потому я обратил на нее внимание. Он сказал, что платил ей пятьдесят фунтов за вечер без секса. Надеюсь, я могу рассчитывать на подобную любезность, хотя бы в качестве поощрения за то, что стал клиентом «Маккан и Уолш»? – Он хихикнул.
Лицо Майка побелело.
– Мы не оказываем подобные любезности, – натянутым голосом проговорил он. – Что бы ни случилось между тобой и Сэнди, это ваше личное дело, оно не имеет никакого отношения к нашей фирме. Понятно?
– Ну да, конечно, – отозвался Саттон, явно испуганный жестким тоном Майка. – Я лишь подумал…
– Ты ошибся, – перебил Майк. – Я не сутенер, Саттон, и если ты осмелишься еще раз сказать что-нибудь в этом роде, тебе придется искать хорошего адвоката.
– Все ясно, – проворчал Саттон. – Видимо, я что-то неправильно понял. Извини, если оскорбил тебя. Это получилось ненамеренно.
– Надеюсь, – сказал Майк. Не попрощавшись, он дал отбой и нажал клавишу интеркома. – Джоди, пригласи ко мне Сэнди.
К тому времени, когда Сэнди вошла в кабинет и закрыла за собой дверь, он был взбешен до такой степени, что едва справлялся со своим голосом.
– Сядь, – коротко произнес он.
Сэнди посмотрела на кресло, потом на Майка.
– Что-нибудь случилось? – спросила она.
Майк смотрел на ее маленькое взволнованное лицо, на ее аккуратную изящную фигуру, которая в любой одежде казалась обольстительной. Вспомнив безобразную сцену, которая разыгралась в машине, и ночь, которую он провел с Сэнди, Майк почувствовал, как в нем вскипает гнев. Ему отчаянно захотелось развернуть ее кругом и вышвырнуть за дверь в буквальном смысле этого слова, ибо Сэнди поставила фирму в такое ужасное положение, что он едва находил в себе силы разговаривать с ней вежливо.
– Я только что беседовал со Слимом Саттоном, – сказал он.
Щеки Сэнди чуть порозовели, но она продолжала разыгрывать невинность, которую вполне можно было принять за чистую монету.
– Саттон сообщил мне, какие услуги ты ему оказывала, – без околичностей заявил Майк. – Он также рассказал, каким образом вы познакомились и чем занимались.
Сэнди побледнела. У нее перехватило дыхание, голова пошла кругом.