Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Никки окинула взглядом разложенные товары.
— Вот, — указала она на поднос со жвачкой «Экстрим».
Джон кивнул и шагнул к продавцу.
Продавец поднял голову от газеты и обнаружил полицейское удостоверение в нескольких дюймах от своей физиономии.
— Детектив-инспектор Спайсер, полиция Большого Манчестера. Где вы взяли жвачку, которую продаете?
Продавец закрыл один глаз, вроде как старался припомнить.
— Может, на Олдхем-роуд, у торговцев. Или у оптовиков. — Он махнул рукой, показывая, что на более точный ответ не способен.
Джон понимал, что продавец умышленно не называет место.
— Послушайте, приятель, я расследую убийство. Как вы думаете, ваша память улучшится, если мы прикроем лавочку и отвезем вас в участок? И захватим ваши бухгалтерские книги. Заодно и проверим, все ли у вас сходится.
Продавец сложил газету.
— Ладно. Это был единичный случай. Этот парень часто что-нибудь приносит.
— Если единичный случай, тогда что он обычно продает?
Продавец смутился.
— Разное.
Джон наклонился вперед:
— Вешай, вешай мне лапшу на уши, оглянуться не успеешь, как окажешься в участке. Что он обычно продает?
Продавец поднял руку, провел пальцами по верхней губе, изображая задумчивость, и пробормотал:
— Стерео из машин.
— Продает вам?
— Нет! Зачем они мне? — Он слегка кивнул в сторону лотка за спиной. — Он обычно все продает Эду, тот торгует электроаппаратурой. Видите, вон там, за вами. Это был единственный случай, когда он принес несколько коробок жвачки. Я и взял. Заплатил десять фунтов, если не ошибаюсь.
— Как выглядит человек?
— Не знаю. Всегда носит вещи от модных дизайнеров. Жесткие вьющиеся рыжие волосы, передние зубы выдаются вперед. Худой. — Его глаза скользнули мимо Джона, и поток слов иссяк.
Джон посмотрел через плечо, увидел Хорька, шагающего через зал, и обратился к продавцу:
— Он?
Тот неохотно кивнул. Никки начала поворачиваться, но Джон зашипел на нее, велел смотреть на продавца.
— Он идет в этом направлении? — спросил Джон.
Продавец искоса следил за Хорьком.
— Да… Нет, он свернул к Эду. Наверное, у него есть еще что-нибудь на продажу.
Хорек приближался к прилавку с электроинструментами, держа в одной руке спортивную сумку.
— Кто это? Ты его знаешь? — произнесла Никки.
Джон вытащил из кармана мобильный телефон, но на нем горела красная лампочка.
— Не принимает, черт бы его побрал. — Он мгновение подумал. — Вот что, Никки. Я его возьму. А ты стой сзади с суровым лицом.
Она тяжело вздохнула:
— О Господи!
— Не волнуйся, — прошептал Джон. — Я все сделаю сам.
Он направился к лотку с электротоварами. Хорек разговаривал с продавцом и переминался с ноги на ногу.
Джон зашел сзади и поднял свое удостоверение.
— Простите.
Глаза продавца испуганно расширились. Даже не поворачивая головы, Хорек бросил сумку и кинулся направо, налетев на Никки. Они на мгновение соприкоснулись, потом она отлетела назад, упала и сильно ударилась головой. Хорек зацепился за угол прилавка, свалил на пол несколько магнитофонов и бросился бежать.
Джон ринулся за ним, но задержался около Никки и спросил:
— Ты в порядке?
Не открывая глаз, она крикнула:
— Пошел!
Джон побежал. Хорек опередил его метров на двадцать. Он несся к лестнице, ведущей на Кэннон-стрит. Джон наклонил голову и заработал ногами, сначала делая небольшие шаги, чтобы набрать инерцию, затем помчался мощными прыжками и поднял голову лишь тогда, когда достиг спринтерской скорости.
К этому времени Хорек добрался до верхней ступеньки лестницы и находился примерно в десяти метрах от Джона. Неожиданно зацепился за что-то ногой и едва не упал, выбираясь наверх. Джон покрыл это расстояние, прыгая через четыре ступеньки, нырнул вперед, вмазав плечом под колени Хорька. Руки Джона обвились вокруг его ног, и Хорек грохнулся на пол в классическом захвате регби.
Не расцепляя рук, Джон сдернул его вниз. Как только он выпустил его ноги и потянулся к воротнику, Хорек попытался заехать Джону локтем в лицо. Джон угадал направление удара и, вместо того чтобы отклониться и подставить горло, поднырнул под удар, который лишь безболезненно скользнул полбу. Он ответил сильным ударом в правый висок, от чего зубы у Хорька клацнули, а голова ударилась о край ступеньки.
Джон ничего не видел, кроме мужчины под ним, за которым он так долго гонялся. Правой рукой он ухватила Хорька за локоть; когда тот опять начал подниматься, пальцы вдавились в мягкую плоть на внутренней стороне ладони. Хорек взвыл от боли, и Джон нанес сокрушительный удар левой в затылок. Рот Хорька в момент удара о ступеньку был широко открыт, и часть выбитого зуба вылетела вместе с кровью. Джон выпустил локоть, схватил Хорька обеими руками за длинные рыжие волосы и приготовился снова приложить его лицом об лестницу.
— Джон, прекрати!
Крик остановил его, и он взглянул вниз на лестницу. Глаза Джона сверкали.
Никки отшатнулась и сказала уже более спокойно:
— Ты его поймал.
Внезапно Джон заметил покупателей. Они толпились за спиной Никки и с ужасом взирали на происходящее.
— Он сопротивлялся аресту, — проворчал Джон, рывком поднял Хорька на ноги и прошептал ему на ухо:
— Это тебе за то, что обидел моего друга.
— Я ничего не делал! — завопил тот. По его подбородку стекала кровь. — Я засужу тебя, мерзавец. Это нападение. — Он снова стал сопротивляться.
— А это, — проговорил Джон, — зажав его руку покрепче, — за то, что умыкнул сумочку у моей подруги. — Хорек завопил, когда Джон загнул его большой палец назад.
— Заткнись! — велел Джон, заводя его руку вверх и заставляя Хорька согнуться, чтобы избежать боли.
Возвращаясь с ним вместе в основной зал, он сказал:
— Пойдем-ка посмотрим, что в твоей сумке. Что-то подсказывает мне, что к концу дня я сумею обвинить тебя не только в мелком воровстве.
Хорька надежно засадили в камеру в Лонгсайт, а Джон помчался наверх, в оперативную комнату. Он еще из центра позвонил и попросил, чтобы в мусоре третьей и четвертой жертв поискали что-нибудь связанное со жвачкой «Экстрим».
Когда Джон вошел в комнату, его позвал менеджер офиса.
— Слышал, у тебя есть кто-то внизу в клетке.
— Да, — ответил Джон, ощущая удовлетворение от своей работы. — Может оказаться важным. Узнаем, когда перевернем его дом.