chitay-knigi.com » Научная фантастика » Дас Систем - Карл Ольсберг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 91
Перейти на страницу:
или убиты. Было намного разумнее пропасть с радаров на какое-то время — пока Лиза не напишет вирус. Тогда у них появится оружие для борьбы с Пандорой.

Лиза поставила ноутбук Евы Вайзенберг на обеденный стол и включила его. Она решила работать на этой машине, изрядно устаревшей, с оперативной памятью всего в 256 мегабайт и процессором Пентиум II с тактовой частотой 700 мегагерц, но портативной, а для анализа исходного кода мощности требовалось совсем немного. Самым большим преимуществом старого ноутбука было то, что он не был заражён вирусом Пандоры.

От профессора Лиза и Марк отправились домой, где долго размышляли, как бы спрятаться на время. Когда Марку пришла идея укрыться в квартире, было уже поздно куда-либо ехать. Лиза, не сомкнувшая глаз прошлой ночью, хотела приступить к работе со свежей головой. И они решили остаться у Лизы ещё на одну ночь.

Здесь и сейчас в знакомой обстановке под убаюкивающий шум прибоя и крики чаек Марк, как в страшный сон, с трудом верил в реальность опасности. Но серьёзное выражение лица Лизы убедило его в том, что этот кошмар по-прежнему происходит наяву.

Два следующих часа она провела за установкой на ноутбук всевозможных средств и сред программирования. Марк между делом сходил в рыбный киоск, который не прекращал работу даже в зимний сезон, и купил пару бутербродов с селёдкой. Прохладный солёный воздух освежал ум и вселял уверенность.

Лиза. Какой же странной она была, совершенно не похожей на других женщин, на которых он то и дело засматривался. Несомненно, выглядела она привлекательно — с точёной фигурой и большими глазами, но, в целом, это был не его типаж. Его всегда тянуло к нежным, хрупким на вид женщинам, которые будили в нём инстинкт защитника, — таким, как Юлия. Лизина холодная, уверенная, почти надменная манера держаться противоречила его вкусам.

Однако сейчас он ощущал, как в его сердце зреет чувство к ней, которое выходит за пределы симпатии к товарищу по несчастью. Она ему нравилась. Нет, больше, — он восхищался ею. Её острый ум, строптивая натура, грациозные точные движения были куда притягательнее поверхностной красоты Юлии. И почему он раньше её не разглядел?

Он тряхнул головой. Сейчас самое главное — сосредоточиться на их общей цели. Нельзя мешать Лизе в работе. Не хватало ещё, чтобы машины поработили человечество из-за того, что Марк Гелиус не сумел обуздать своих чувств.

Бутерброды были что надо. Лиза одарила его благодарной улыбкой, проглотила свою порцию в мгновение ока и, дожёвывая последний кусочек, снова взялась за работу. Марк сел на старый кожаный диван и некоторое время наблюдал за ней, постепенно замечая, что в его сознание всё настойчивее стучатся мысли, совершенно не уместные в этой ситуации.

Поскольку он не мог помочь Лизе, он постарался отвлечься чтением. На небольшой книжной полке вперемежку с глупыми любовными романами, привезёнными Юлией, стояли пожелтевшие тома Генриха Гейне и Томаса Манна, которые говорили о принадлежности хозяев к интеллигенции. Он нашёл парочку триллеров, которые читал, проводя здесь отпуск. Среди них была захватывающая история о встрече чужеродной формы жизни, обитавшей на дне океана, с человеком.

Марк не стал бы перечитывать ни одну из этих книг, тем более теперь, ощущая себя героем сумасшедшего триллера. Он посмотрел на Лизу. Нет, героем была она. Героиней. Ведь именно она занималась делом, в то время как он просиживал штаны в надежде, что у неё всё получится.

Спустя некоторое время он не выдержал. Сказал, что сходит за продуктами. Лиза пробормотала в ответ что-то нечленораздельное. Он отправился в маленький супермаркет в конце улицы и купил сливочное масло, молоко, хлеб для тостов, кофе и замороженную пиццу, а ещё — свежую газету.

На улице потеплело. Весна прогоняла последние воспоминания о зимнем холоде, с моря дул приветливый ветерок. Марку не хотелось возвращаться в квартиру. Масло и молоко какое-то время продержатся, а пиццу они всё равно отправят в духовку. Он поставил пакет с продуктами на землю, сел на лавочку с видом на море и открыл газету.

Его сковал леденящий ужас, затряслись руки, после того, как он прочёл, казалось бы, ничем не связанные между собой статьи. НАСА продолжает устранять проблемы с техникой — запуск космического шаттла был вновь отложен из-за сбоев в работе компьютеров. На Нью-Йоркской фондовой бирже вследствие сбоя в работе компьютера обрушились котировки. В работе атомной электростанции вблизи Торонто произошла аварийная остановка. В Нью-Йорке и Мадриде отменены авиарейсы, возникли многочасовые очереди из-за неисправностей в функционировании системы диспетчерского контроля. В Австралии столкнулись два товарных поезда из-за неправильной работы семафора. Причина была единой: сбой в работе компьютера. Даже в рубрике «Занимательное» было напечатано сообщение, которое его больше испугало, чем развеселило: в Японии вследствие странной ошибки в функционировании мобильной сети одновременно зазвонили все телефоны.

В голове Марка из разрозненных кусочков, найденных им в этих статьях, начала складываться цельная мозаика. Ему казалось, что буквы заголовков уже группируются перед его взглядом по-новому, соединяясь в одно слово, которое выглядывало из каждого текста, каждого предложения: «Пандора».

Он скомкал газету, бросил её в урну и быстрым шагом направился назад, в квартиру.

Глава 72

г. Вестерланд, о. Зильт,

четверг, 19:31

Лиза потянулась.

— Думаю, пора отдохнуть, — сказала она.

За окном солнце вплотную висело над серым морем. Пелена облаков была разорвана, и их ярко-жёлтые и серые лоскутья отчётливо выделялись на фоне небесной лазури.

— Давай немного прогуляемся, — предложил Марк.

Они босиком бродили по приятно холодному и мокрому песку. Иногда ледяные волны добегали до них и стирали их следы. Цвета заката сделались настолько яркими, что стали напоминать безвкусицу. По пляжу гуляла парочка островитян и несколько редких в это время года отдыхающих, которые не хотели пропускать вечернее световое шоу.

— Продвигаешься? — спросил Марк.

— Не знаю.

Лиза посмотрела на него. Во взгляде читалась сильная неуверенность, граничащая с отчаянием, которой он в ней не знал. Марк неосознанно поднял руку, чтобы обнять Лизу и утешить. Однако, сдержался.

— В чём загвоздка?

— Этот код… я его просто не понимаю. Он очень простой. Слишком простой. Но в нём не просматривается структура. Пока что я вижу, что он постоянно ссылается сам на себя. Там есть строки, которые мне кажутся тупиковыми. В них нет никакого смысла.

Я пробовала скомпилировать[50] код, но получала снова и снова сообщения об ошибках. Если отключить проверку правильности кода в компиляторе, то его можно выполнить, но судя по всему, я сумела понять, что программа

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 91
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности