Шрифт:
Интервал:
Закладка:
"Мерит.
Страж,” добавила я, в случае, если ей нужно было напомнить,что я была одна такой в Доме Этана.
Я воздержалась от улыбки при подергивании в ее челюсти.
“Я тоже была охранником” сказала она, пристальнопросматривая мое тело, когда она оценивала меня, как противник, готовившийся кбою.
Мы боролись за Этана? Для некоторого превосходства в Доме? Влюбом случае, я не собираюсь играть в эту игру.
Я уже почти победила его,но я проиграла.
“Это - то, что я слышала,” сказала я вежливо.
"Я дружу с Линдси.
Вы двое были охранниками вместе, я понимаю, прежде, чем тыпрошла Тестирование."
"Да, я знаю Линдси.
Она - твердая охрана.
Особенно хороша в выведывании мотиваций."
Она предложила оценку Линдси, как будто, вместо того, чтобыобсудить друга или коллегу, ее спросили относительно профессионального использования.
Я перевела взгляд обратно на Этана.
"Я полагаю, ты слышал о Алабаме"?Выражение его лица исчезло.
"Да.
Гнев Габриэля?”Я кивал.
"Это было мое предположение."
Он выдохнул, затем кивнул.
"Что есть, то есть."
Я хотел бы уехать в церковь в течение часа."
"Сеньер", повторила я, с повиновеним в голосе.
Он не ворчал, но согласия ясно раздражали его.
Я улыбнулась, когда отошла.
Я приняла душ и оделась — джинсы, ботинки, и майка подкожанной курткой — и была на пути вниз к офису Этана, когда мой телефон зазвонил.
Я вытащила его из кармана и проверила экран.
Это Мэллори.
"Эй," ответила я.
“Я знаю, что Вы собираетесь уходить, но я стою перед ДомомКадогана.
Катчер хочет поговорить с Этаном, и у меня есть что-то длятебя."
“Что-то вкусное?”“Ты любишь меня только за мой кулинарный выбор?”“Ну, нет, но я признаю, что это - одна из причин."
“Пока причины - многие и различные.
Тащи свой зад сюда.
Зная, когда принять заказ, я закрыла и переложила телефон,затем закончила свое путешествие к парадной двери.
В холле было свободно от вампиров, поэтому я направилась наулицу с приятным отсутствие драмы.
Мэл стояла у парадных ворот в узких джинсах и длинной майке,руки на бедрах.
Она надеялась опросить охрану.
Я прыгнула вниз по ступенькам, и направилась по тротуару кворотам.
Катчер встал возле нее, когда я подошла, вероятно только чтоприпорковав автомобиль, с соединением веселья и поражения на лице.
“И я слышала о Вас, люди были действительно велики в ТретьемКлюче,” говорила она.
"У тебя есть совет для меня?"Наемник фея у ворот смотрел на нее сверху вниз со злобой в глазах.
“ ‘Вы люди?”Мэлори усмехалась.
"Извини, просто, ваши традиции так интересны.
Так естественны.
Такие лесные.
Пожалуйста желает сесть со мной, и возможно Вы могли ”“Хорошо,” Катчер прерывал, помещая его руки на ее плечи и поворачивая ее кДому.
"Хватит об этом.
Мои извинения,” предложил он охране, затем повел Мэллори потротуару.
"Заводишь новых друзей?" спросила я ее.
"Они действительно интересные люди."
”“Я держу пари, что им нравится когда их зовут по имени.
Мэлори скользнула Катчеру плоским взглядом.
“Ты знаешь его имя?”Он посмотрел на меня.
Я пожала плечами.
"Я просто работаю здесь."“Изменение разновидностей среди оборотней действительно - последний оплотприемлемого предубеждения в этой стране,” сказала Мелори, затем, казалось,поняла, что я была одета в кожуи с моим мечом.
“Ты выглядишь готовой упорно искать некоторыхоборотней."
"Будем надеется, что до этого не дойдет.
Ты не в Шамбурге сегодня вечером?”Она покачала головой.
“У меня сегодня снова практические занятия, что означает,что я должна дома делать зелья и много чего еще."
"Удачи в этом."
"Удачи с твоими оборотнями.
И именно поэтому я здесь."
Она заснула пальцы в аккуратный карман на бедре.
"Протяни руку."
Я скептически выгнула бровь, но сделала так, как онасказала.
Мэллори вытвщила что-то, и положила в мою ладонь.
Это был старинный браслет — золотая цепь, темная отизнашивания, с круглым медальоном.
Я подняла ее.
Образ птицы был выгравирован в верхней части.
"Это апотропей", сказала она с гордостью.
"Это что?""Апотропей.
Это заговор на счастье, чтобы отвратить плохой амулет."
Она наклонилась вперед и указала на надпись.
"Это ворон.
Символ защиты.
Я нашла браслет в магазине в скандинавском Районе."
Я нахмурившись озадаченно посмотрела на нее.
"В Чикаго скандинавский район?""Нет," сказал Катчер.
"Но магазин по соседству с рестораном, который продаетмаринованную селедку.
Она решила что это скандинавский Район."
“Сначала ты перемещаешь мебель; затем перемещаешьокрестности."
"Хотела бы, но нет", сказала она.
“Любой, я работала с небольшим Вторым Ключевым действием, итогда ты пришла.
"Ну, это было заботливо, даже без незаконногогородского планирования.
Спасибо, Мэл."
Она пожала плечами.
"Я хотела дать тебе настойку аконита, но подрулившийнекомпанейский человек сказал - нет."
"Волчья отрава?" спросила я, глядя между ними.
"Она ядовита для оборотней", сказал Катчер,прищурив глаза.