Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После этого случая его никогда не побеждала в драке девочка. Но он никогда и не затевал драку. Он всегда только защищался.
В данный момент ему не нужно было защищаться. Он хотел войти в спальню, на дверь которой он смотрел уже минут пять, обхватить руками шею мисс Уиллори и сжимать, пока у нее глаза не закатятся.
Поэтому он не собирался входить в эту дверь. Он решил, что позволит Коулам позаботиться о соответствующем наказании для мисс Уиллори. Позже, когда образ Кейт, мчащейся навстречу смерти, немного померкнет, он нанесет визит семье Уиллори в Лондоне. Мисс Уиллори будет жить изолированно в сельской местности, или он выкупит все долги Уиллори и потребует все выплатить.
Решительный, но неудовлетворенный, он отошел от двери как раз в тот момент, когда она открылась и Уит вышел в коридор. Стенания мисс Уиллори резали его слух не больше секунды — пока Уит не захлопнул дверь за собой.
— Мне нужно выпить, — заявил Уит и направился к своей комнате.
Хантер пошел рядом с ним:
— Как все прошло?
— Она продолжает отрицать свою причастность к тому, что произошло сегодня. Мне никогда, никогда в жизни так сильно не хотелось ударить женщину. Кейт могла погибнуть. — Он остановился перед дверью комнаты Кейт. — Она действительно не ранена?
— Ни царапины. — Кроме еще не зажившего пореза на плече. Он, безусловно, знал это наверняка. — Насколько мне известно.
Уит досмотрел на дверь комнаты Кейт еще немного, потом повернулся и продолжил свой путь:
— Я уведомил мисс Уиллори, что она уедет в деревню и останется там, или я растопчу ее имя и брошу все ее семейство в долговую тюрьму.
— Я всегда знал, что ты разумный человек. Ты поговоришь с ее родней в Лондоне, я полагаю?
— Как только задание будет выполнено.
— Я тоже съезжу к ним.
Уит бросил взгляд через плечо, когда они дошли до его комнаты:
— Это не твоя обязанность, Хантер.
— Я съезжу.
Уит пожал плечами и открыл дверь:
— Заходи. Хочешь выпить?
Хантер кивнул, подождал, пока Уит наполнит два стакана, и сел на стул, стоявший возле камина.
— Я удивлен, что ты до сих пор не побил меня.
— Побил? — Уит нахмурился и прислонился плечом к каминной полке. — Какого черта!
— Моим заданием было обеспечение безопасности Кейт.
— Но ты спас ее, когда конь понес, не так ли?
— Должен был не допустить случившегося.
— Вполне справедливо, — согласился Уит. — Но я тоже в ответе за нее. — Он покачал головой. — Никто из нас не мог даже предположить, что мисс Уиллори способна на такое. Я знаю ее всю свою жизнь. Да, я не любил ее процентов девяносто моей жизни, но я бы никогда не подумал, что она опасна. Кроме того, твое задание — защищать Кейт от контрабандистов, а не от сумасшедших молодых леди, которые пытаются удалить соперниц с брачной ярмарки.
Поскольку ему нужна была благосклонность брата Кейт и потому что он не хотел думать о том, как близка была мисс Уиллори к тому, чтобы удалить соперницу, Хантер решил сменить тему:
— Кстати, о контрабандистах. Скажи, ты выведал что-нибудь у лорда Мартина сегодня?
Уит покачал головой:
— Не было времени.
— Ну, на самом деле мне известно кое-что. Груз прибудет сегодня ночью.
— Сегодня ночью? — Уит выпрямился. — Ты уверен?
— Да.
— И как ты узнал эту информацию?
— Случайно, — солгал Хантер. — Я слышал, как он сказал об этом кому-то из гостей.
— Кому?
— Я не смог увидеть. Я шел вдоль дома после того, как мы поговорили сегодня утром, и подслушал разговор через окно гостиной. К тому времени, как я пришел в гостиную, лорд Мартин уже играл в шахматы с твоей сестрой.
Иногда его поражало, насколько искусно он научился лгать.
— Я предполагаю, что ты положил этому конец.
— Сразу же.
Уит кивнул в знак одобрения, прежде чем отхлебнуть из своего стакана:
— Ну, информация полезна, но мы не сможем воспользоваться ею, не зная места высадки.
— Я предполагаю, что это пляж контрабандистов, — сказал Хантер, немного удивленный тем, что Уит не предположил того же.
— Слишком очевидно, не думаешь?
— Не для лорда Мартина.
Уит повертел в руках стакан:
— Чем больше я общаюсь с ним, тем больше склоняюсь к тому, что не он руководит этой операцией.
— Я согласен. Но, пока нет других зацепок, пляж контрабандистов остается нашей единственной надеждой.
— Мы ничего не найдем.
— Ты предлагаешь и не пытаться?
— Я предлагаю хорошенько все обдумать, — ответил Уит немного раздраженно, по мнению Хантера. — Было бы разумнее проследить за Мартином, чем ждать на пляже.
— Лорд Мартин никуда не собирается. Такой человек не станет помогать выгружать ящики.
— Он может вообразить, что будет полезен в роли наблюдателя, и отправиться туда с этой целью. Он достаточно тщеславен для этого.
— Правда. Он может также ожидать груз в доме. — На самом деле, учитывая то, что он пообещал Кейт доставить целый ящик бренди, это было вполне вероятно.
Уит кивнул:
— Точно. Я останусь здесь и прослежу за…
— Ты хочешь, чтобы я пошел на пляж один? — спросил Хантер, поднимая брови. Он мог попросить помощи у мистера Лори, конечно, но Уит не знал об этом.
— Ты же не будешь захватывать корабль контрабандистов, — оправдываясь, сказал Уит. — Просто проследишь за товаром.
— Лучше, если нас там будет двое. — И лучше, если второй агент, Хантер знал это из опыта, сможет оставаться хладнокровным, если вдруг на пляже что-то пойдет не так. Он откинулся на спинку стула и вытянул ноги перед собой. — Если нас обнаружат, ты будешь отражать нападение, пока я сбегаю за подкреплением.
Угол губ Уита дернулся:
— Почему я?
—Ты ведь человек чести.
— Ты тоже.
— Это правда, но кто-то должен выжить, чтобы рассказать обо всем Уильяму. Я хочу принести свою честь в жертву ради короны и страны.
Уит фыркнул:
— Патриотичный подонок, не так ли?
— Иногда. — Он улыбнулся, чувствуя себя спокойнее после выпитого и обмена шутками. — Я заплачу одному из слуг, и он проследит за лордом Мартином и прибежит на пляж предупредить нас, если он пойдет в другое место. Мы выйдем, скажем, в одиннадцать?
— Тогда до одиннадцати, — буркнул Уит. Он бросил сердитый взгляд на свой стакан, потом залпом выпил то, что в нем осталось, и поставил пустой стакан на каминную полку. — Мне нужно посмотреть, как там Кейт.