Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не кричи… — Попросила его Эмми.
Сакеда обернулся и обомлел, увидев наставленное на него оружие.
— Мисс Луквуд… Что вы де… — И голова Сакеды резко мотнулась от попадания оперенной пули выпущенной из «пневматика»…
— Браво, солнышко, отличный выстрел. — Раздался знакомый голос со стороны второго выхода кают-компании. Эмми развернулась, насколько возможно быстро, одновременно падая на колено, но пуля Фрэнка оказалась проворнее и девушка, от ее страшного удара отлетела к обеденному столу.
Фрэнк подошел к ней, еще дышавшей.
— Значит это ты, знаменитый агент «Гюрза»?
Моргнув веками, Эмми дала понять, что это так.
— Мне очень жаль, Эмми, что так все получилось. Правда жаль. Но я рад, что буду единственным, кого не ужалила Гюрза.
Пуская изо рта кровавые пузыри, девушка что-то еле слышно прошептала. Видя, что она умирает, Фрэнк опустился рядом с ней на колени и нагнувшись к ее лицу сказал:
— Говори, Эмми, я услышу…
Он поднес ухо к ее губам и еле слышный шепот, перемешивающийся с булькающей в горле крови, донес: «Будь… ты… проклят…». И внезапная резкая боль пронзила левый бок Фрэнка.
— А!.. — Отпрянул в сторону Фрэнк хватаясь за левый бок. Он вскинул пистолет и разрядил всю обойму в уже мертвое тело Гюрзы. Затем, кривясь от боли, вставил новый магазин и осмотрелся по сторонам. Можно было не беспокоиться об остальных живых свидетелях, раз в его отсутствие здесь была Гюрза. Вот только жив ли профессор? Фрэнк имел задание сохранить профессору жизнь. Но отчетливое онемение левой стороны, говорила о том, что маленький стилет, которым Гюрза ударила Фрэнка, был отравлен и жить агенту «Балтика» оставалось пару минут. А значит, профессор, в таком случае, становился ненужным носителем ценной информации.
Балтика с трудом поднялся с пола и, шатаясь, сделал несколько шагов в коридор, по направлению к комнатам членов экспедиции.
Когда он добрался до комнаты Сакеды, в коридоре показался Хайланд Джулиус Второй.
— А, Фрэнк!.. Доброе утро!.. — Бодро поприветствовал он горного мастера. — Что это у вас в руках?.. Пистолет?.. — Удивился профессор.
Балтика трясущейся рукой поднял пистолет на уровень живота и выстрелил. Профессор переломился пополам и упал на пол, держась за живот руками.
— По… по… че… му-у… — Прошелестел он.
У Балтики совсем не оставалось сил, но он приподнял пистолет еще раз и попытался сделать контрольный выстрел. Пуля вонзилась в пол, далеко от головы профессора. Балтика выронил пистолет и шагнул в комнату Сакеды.
С трудом он погрузился в кресло перед компьютером связи и, включив свободную волну, одним пальцем набрал семизначный код.
Агент концентрировался из последних сил, чтобы не потерять сознание. Голос связиста прозвучал через секунду после окончания набора.
— Станция «Лагуна», говорите…
— Докладывает… Балтика… запасы… два… трил… лиона… тонн… — Свой голос Балтика не узнал совсем и едва произнес последнее слово упал головой на стол. Он еще видел и чувствовал, но дыхание его уже остановилось.
— Вас понял, агент «Балтика», это все? Что еще? Что еще, агент Балтика?
— Настойчиво взывал связист, но его слов никто не слышал, Балтика был мертв.
Официальный правительственный космопорт «Найроби-Лэнд», даже в неярком свете нарождавшегося, дня выглядел очень внушительно.
Своими многочисленными посадочными террасами и рядами зеленых насаждений он скорее напоминал висячие сады, чем космопорт.
Благодаря тому, что официальные суда и дипломатические яхты имели небольшую массу, при строительстве этого сооружения стало возможным использоваться различные архитектурные выверты и ажурные конструкции.
На террасах было даже несколько декоративных бассейнов и фонтанов. В темное время суток, зеркала бассейнов и струи фонтанов подсвечивались разноцветными прожекторами и, в сочетании с посадочными огнями на площадках, это смотрелось вполне достойно.
Швартовые команды здесь не выглядели бандой подозрительных субъектов в промасленных комбинезонах. Весь персонал одевался в темно-синие робы, больше похожие на смокинги с эмблемой федеративного правительства на груди.
Автомобильная стоянка находилась на первом этаже комплекса и чтобы добраться туда, высоким гостям приходилось пользоваться лифтами, которые были устроены по последней моде.
Шахты заполнялись морской водой и населялись ее естественными обитателями. По этим цилиндрическим аквариумам и спускались вниз лифтовые кабины, изготовленные из прозрачного пластика.
Если прибывшие гости располагали свободным временем или были редкими гостями, в «Найроби-Лэнд», их водили в музей Земли, занимавший два полных этажа комплекса.
Здесь была представлена вся культура, технические достижения и политическое устройство планеты с древних времен и до настоящего времени, подробно по всем историческим периодам.
Обитые синтетическим каучуком, швартовые захваты бережно приняли яхту «Фламинго» в свои объятия и тотчас посадочный квадрат вместе с яхтой опустился ровно настолько, чтобы нижняя часть выходной двери совпала с уровнем пола посадочной террасы.
Это было сделано для того, чтобы прибывающим не приходилось беспокоиться об установки трапа.
Как только эта процедура была выполнена, сопровождение, состоявшее из четырех штурмовиков САБС, висевших в двухстах метрах над верхними ярусами порта, проследовало на площадки попроще, предназначавшиеся для обслуживающего персонала и сопровождающих машин.
Двустворчатые двери яхты распахнулись и двое «секьюрити» первыми ступили на твердую поверхность. Они были в черных очках, согласно моде держащейся вот уже несколько сотен лет.
Охрана встала по обе стороны от выхода, и только после этого в сопровождении еще четырех телохранителей, на свежий воздух вышел невысокого роста человек обычной внешности с совершенно бесцветными глазами. Его сопровождал секретарь, с папкой для бумаг и чемоданчиком быстрой связи «Фри Директ».
Герман Герцог, глава Агентства Планирования и Развития, пригладил рукой волосы, сверкнув четырехкаратным бриллиантом и посмотрел на небо, откуда заходила на посадку яхта «Скаут», сопровождаемая тремя истребителями-штурмовиками DR-1A «бульдог», с обрубленными некрасивыми носами.
— Обычно он опаздывает. — Заметил Герцог. — Как думаешь, почему изменил своим привычкам? — Обратился он к секретарю.
— Не исключено, сэр, что он тоже владеет некоторой информацией. — Высказал предположение секретарь по имени Вэнс.
— Какая у него информация? — Засомневался Герцог. — Хотя ему ее мог подкинуть Бидли. У того уши даже в собственной заднице. Ладно, пошли. — И вся процессия двинулась по вылизанной дорожке вдоль квадратных зеленых лужаек, к лифтовому холлу.