Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как ты? – наконец проговорил он, не имея ни малейшего понятия, что нужно говорить.
– Нормально, – она смотрела в окно.
– Мне очень жаль, Стефани, очень жаль… твоего ребенка.
– Спасибо. – Стефани не отрывала глаз от пейзажа за окном.
Эдвард прекратил попытки, и остаток пути они провели в тишине.
– Садись, садись! Очень сочувствую твоей беде. – Пат Малви похлопал Стеф по руке. – Мистер Макдермотт, не так ли? Рад встрече. Кофе?
– Нет, спасибо. Вы уже смотрели наш полис? – без предисловий спросил Эдвард.
Страховой агент порылся в бумагах на столе:
– Смотрел. Что касается покрытия ущерба, никаких проблем нет. Вам нужно подать заявку на одобрение, но это формальность. Больничные счета также оплачиваются. Никто из сотрудников не собирается подать иск?
Стеф посмотрела на Эдварда, тот покачал головой:
– Не думаю. Двое пострадали от отравления угарным газом, но выписались из больницы на следующее утро.
– Вот и славно! – Страховой агент сделал пометку в блокноте.
– Плохие новости есть? – спросила Стеф глухим шепотом.
– Да. Боюсь, вы не застрахованы от косвенного ущерба.
– Что это значит? – Стеф взглянула на Эдварда.
– Это страховка, покрывающая расходы и ожидаемую прибыль на период простоя ресторана, – устало пояснил тот.
– Но почему мы не застрахованы? – Стеф в недоумении качала головой.
Агент пожал плечами:
– Крис посчитал, что это слишком дорого. И решил рискнуть.
Стеф и Эдвард молчали, подавленные.
– Когда я выкупила ресторан, вы ничего мне об этом не сказали, – наконец произнесла Стеф.
– Я думал, ты в курсе, – окрысился Малви.
– Вам платят за то, чтобы вы консультировали клиентов, – холодно заметил Эдвард. – Вы советовали Стеф изменить условия страховки?
– Я уже сказал, что был уверен в полной ее осведомленности. Она не первый год в ресторанном бизнесе.
Эдвард бросил на него гневный взгляд:
– Думаю, нам следует обратиться в другую страховую компанию.
– Ты прав. – Стеф встала и направилась к двери.
– Дело ваше, – невозмутимо бросил Малви. – Но дешевле вы ничего не найдете.
– Возможно, зато качество обслуживания будет на высоте. До свидания, мистер Малви! – Эдвард чуть было не шарахнул кулаком в дверь.
– И что нам теперь делать, черт возьми? – спросила Стеф, когда они сели в машину.
– Для начала пообедаем, – угрюмо произнес Эдвард и завел мотор.
Стеф сделала глоток вина и довольным взглядом обвела зал:
– Хорошее место.
Здесь, в «Трастевере», итальянском ресторане в центре отеля «Темпл-Бар», Стеф почувствовала некоторое облегчение. Охлажденное «Пино бьянко» успокаивало першение в горле. Она заказала пасту со сливочным соусом, которую легче глотать.
– Мне тоже здесь нравится, – согласился Эдвард. – Вам с Шоном надо будет как-нибудь поужинать тут. В «Трастевере» жизнь кипит ключом. Люблю сидеть у окна и смотреть на мир.
Мимо прошли две девушки. Одна, с голубыми волосами и затейливым макияжем, демонстрировала загорелый живот; другая была сплошь в серьгах колечками, продетых сквозь ноздрю, губу и бровь.
– Понимаю, о чем ты, – ответила Стеф, хрипло рассмеявшись. – Так что же нам теперь делать? – Улыбка погасла, стоило задуматься о затруднительном положении, в котором они оказались.
Эдвард постучал ногтями по стакану:
– Думаю, зарплату придется выдать. К сожалению, я уже пообещал.
Стеф вздохнула:
– Нам не по карману платить всем. Придется отпустить официантов. Но только не Лайама Данна. Его я не хочу терять. И будем платить всем поварам.
– За Джорджа можно не беспокоиться. Он подал заявление.
Стеф улыбнулась:
– Джордж легко найдет себе новое место.
– Надеюсь. В ночь пожара он очень помог. Не знаю, что бы мы без него делали. Даже Конор это признал.
Стеф хихикнула:
– Поразительно! – Но веселость тут же сменилась угрюмой тревогой. – Понятия не имею, как мы прорвемся, Эдвард. Пойдем ко дну не успев начать.
Эдвард нахмурился:
– Большинство моих средств вложены в бизнес – свободных нет. Но есть идея.
– Какая? – Стеф уже здорово раздражало, что он постукивает ногтями по стакану.
– Мы не должны выплачивать Крису остаток денег за ресторан до его увольнения.
– Осталось всего две недели, – заметила Стеф. – Мы не сможем использовать эти деньги. К тому времени мы будем еще закрыты.
– Может, удастся убедить его подождать?
Стеф жестко рассмеялась:
– Ну да, конечно! Он сделает это по доброте душевной.
Эдвард улыбнулся:
– Нет, чтобы защитить свою репутацию. А также из чувства вины и раскаяния.
– О чем ты? – Стеф с любопытством воззрилась на компаньона.
– Нет сомнений, что пожар начался из-за него. Если это всплывет, репутации Криса будет нанесен серьезный урон.
Стефани стиснула стакан так, что костяшки побелели:
– Пожар вспыхнул из-за Криса? – Странно, что ей до сих пор не пришло в голову поинтересоваться, из-за чего случилось возгорание. Все мысли занимал выкидыш, остальное ей было безразлично. – Рассказывай! – тихо приказала она.
Эдвард тихонько выругался. Невероятно! Неужели никто ей не сказал?
– В тот день Коннолли был у Лиз. Она объявила, что хочет разойтись, и муженек пришел в бешенство.
– Говорила я ей, что нельзя встречаться с ним в одиночку. Он ударил Лиз?
– О нет. Похоже, решил утопить печаль в вине. Позже в тот день явился в «Ше ну» и сел с клиентами, которые выпивали за ланчем. Они раскричались, распугали посетителей. Конора это достало, и он отвел Криса в коридор – хотел сделать ему выговор, но тот просто вырубился. Тогда парни отнесли Коннолли в кладовку, чтобы проспался.
– А дальше?
– Дальше сплошной туман. Крис проболтался, что спустя какое-то время пришел в себя и закурил сигару. Рядом нашли бутылку виски. Мы полагаем, что он снова уснул и выронил сигару. На самом деле ему очень повезло. Он мог погибнуть.
– Жаль, что этого не случилось, – зло процедила Стеф. – Он должен получить по заслугам. Мы можем подать на него в суд?
Эдвард был ошарашен:
– Не можем, Стефани. Это был несчастный случай. И подумай, каково будет Лиз.