Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В этот момент мужчина обернулся. Он уже давно ощущал на себе посторонний взгляд, который вызывал у него явный дискомфорт.
– Мисс, я могу вам помочь? – с нескрываемым раздражением обратился он к Летти.
– Вы разве не узнаете меня? – с дрожью в голосе тихо спросила она.
Эдвард действительно не узнал ее, но знакомый голос быстро развеял сомнения.
– Это вы?! Это правда вы! Прошу, постойте, не уходите!
Летти, ощущая, как подкатил ком к горлу, была не в силах ничего ответить. Сделав глубокий вход, она подошла к герцогу и остановилась в нескольких шагах от него.
Он смотрел на нее, не отрывая взгляда, говоря в полной растерянности:
– Я… Я…
Эдвард долго не мог подобрать нужных слов и наконец произнес:
– Вы ослепительны, мисс. Этот наряд и прическа вам очень к лицу. Прошу простить, я не узнал вас сразу.
Поднявшийся легкий ветерок нежно трепал аккуратно завитые кудри Летиции, она плотнее закуталась в шаль и поблагодарила за комплимент:
– Спасибо, вы также прекрасно выглядите. Как ваше здоровье, как поживаете?
– Хорошо. А вы как поживаете?
– Все замечательно. Благодарю.
Наступило молчание. Они пристально смотрели друг другу в глаза, и все, казалось, было понятно без слов.
Летти, больше не в силах справляться с нахлынувшей волной эмоции, чувствуя, что вот-вот на глазах выступят слезы, отвела взгляд в сторону и, опершись руками о поручень, просто смотрела вдаль. Эдвард стал рядом.
– Я так много должен сказать вам. В первую очередь, я должен извиниться перед вами… Мое поведение… – тихо начал он, взяв ее за руку.
Ему явно не хватало слов, и каждая фраза давалась нелегко. Он вновь замолчал. Спустя мгновение он нежно притянул ее к себе и обнял за плечи.
Летти почувствовала, как по всему телу пробежала легкая дрожь…
– Я очень тосковал по вам. Каждый день, каждый час, каждую минуту…
Летти готова была что-то ответить, как вдруг дверь на террасу распахнулась. Она быстро отстранилась во избежание какого-либо конфуза.
Это были Виктория и Фредерик.
– Так вот вы где, – улыбаясь, заговорила Виктория. – А мы вас везде ищем. Вы не слышали гонга? Уже объявлен ужин, – сообщила она.
Пользуясь случаем, Фредерик официально представил Летицию Эдварду, хотя все четверо понимали, что в этом не было особой необходимости. И, обменявшись несколькими короткими фразами, вернулись в дом.
– Ну, что? Как вы встретились? Ты рада видеть его? – шепотом спросила Виктория, чуть приотстав от мужчин. – Хотя можешь не отвечать, я все вижу по твоему лицу. Невероятный мужчина. Несмотря на свою молчаливость, он обладает какой-то необъяснимой харизмой, – сказала Викки. – Теперь я понимаю, как он очаровал тебя. С момента его появления в доме молодые дамочки только о нем и говорят.
Лицо Летти, действительно сияло от счастья.
– Он сказал, что тосковал по мне, – также шепотом ответила она.
– А я только спешила порадовать тебя новостью, что он приехал, как оказалось, что вы уже встретились.
– Да, это произошло совершенно неожиданно. По правде, я искала тебя, а встретилась с Эдвардом. Скажи, а что лорд Клиффорд, он вернулся из Лондона? – спросила Летти.
– Нет, его нет. Зато сегодня днем, после вашего отъезда, приехала его свояченица, сестра погибшей жены, некая Гертруда Лэрд. Та еще штучка. Бог мой, человека, столь гармоничного снаружи и настолько противоречивого внутри, я еще не встречала в своей жизни. Она невероятно привлекательна и сразу показалась мне довольно приятной молодой особой, но не прошло и получаса, как настроение ее переменилось, все вокруг стало раздражать, то и дело она всеми и всем была недовольна. А потом как будто опять успокоилась и стала милой. Совершенно непредсказуемая личность, настроение ее меняется так быстро, что не знаешь, чего и ждать в следующую минуту. Правда, с появлением в доме герцога она как-то собралась и во время нахождения рядом с ним была более чем приветлива и адекватна. Я узнала от Шарлотты, что эти ее моменты с переменой настроения всем давно знакомы. Говорят, это случилось после кораблекрушения, в котором погибла ее сестра. Страшная история, должна тебе сказать. Ведь лорд Клиффорд был женат совсем недолго. После свадьбы молодые вместе с сестрой жены отправились в путешествие по Европе. А когда они уже возвращались, у берегов Англии их настиг страшный шторм. Капитан не справился с управлением, и корабль разбился о прибрежные скалы. В этом страшном крушении погибло много людей, среди которых оказалась и несчастная миссис Клиффорд. Сестре же ее, как и лорду Клиффорду, удалось спастись, но только после этого несчастного случая нервная система бедной мисс Лэрд сильно пошатнулась, и все чаще у нее случаются вспышки ярости, часто переходящие в истерические приступы. Между прочим, Шарлотта также мне рассказала, что незадолго до кораблекрушения у мисс Лэрд с Эдвардом складывались романтические отношения, и все шло к помолвке. Я так и не поняла, что, именно между ними произошло, но герцог эту связь прервал. Тогда сестра и предложила раздосадованной Гертруде отправиться вместе с ними в путешествие по Европе. Вероятно, поэтому герцог выражает к ней теперь наибольшее сострадание, чувствуя за собой определенную долю вины в случившемся. Уже несколько раз за сегодня я замечала, с каким терпением он выслушивает всю ее порой совершенно бессмысленную болтовню, отвечая лишь милой улыбкой и пониманием.
– Вот как, бедная женщина, мне искренне жаль ее, – посочувствовала Летти и тут же сменила тему: – Не спросишь, как прошла наша поездка?
– С радостью, хотя сомневаюсь, что услышу что-то новенькое. Я видела Анну. Она успела мне все рассказать в ярчайших подробностях, да и, похоже, не одной только мне. Уже все знают, что герцог Изенбургский не обручен с Софи и якобы собирается сделать предложение одной из дам на предстоящем балу. Сейчас только об этом дамочки и шушукаются. Каждая знакомая с ним леди питает надежду, в частности мисс Лэрд. Весь вечер она не отходит от Эдварда ни на шаг. Думаю, он прятался от нее на террасе, – полушутливо сказала Виктория. – Берегись ее. Она настроена решительно.
Викки еще долго могла продолжать этот рассказ, но все гости уже перешли в трапезный зал, и девушкам ничего не оставалось, как отправиться на свои места за столом. Сидели они довольно далеко друг от друга. Места Виктории вместе с Фредериком, герцогом и прочими титулованными особами и, разумеется, самой леди Торнтон были во главе стола. Летти же сидела чуть за середину стола, что ее совершенно не удручало, а напротив, даже радовало, так как рядом находился всегда веселый и остроумный Чарльз, а также его сестры Анна и Эмма.
За ужином несколько раз Летиция неожиданно сталкивалась взглядом с герцогом. Сидел он так далеко, что разговоры, которые велись в той части стола, ей не были слышны. Рядом с ним была посажена молодая особа, которая без умолку что-то рассказывала, не переставая улыбаться. Нетрудно было догадаться, что это и была та самая мисс Лэрд. Эдвард слушал ее и терпеливо кивал головой. И только при виде Летти, взгляд его замирал, а на лице появлялась улыбка. Находившаяся рядом дама каждый раз одергивала его и пыталась отвлечь очередной историей. Несомненно, ей было крайне интересно, кому предназначались эти короткие улыбки, но, пробегая глазами по всем гостям, сидящим на другом конце стола, она не могла этого определись и снова возвращалась к своим рассказам.