Шрифт:
Интервал:
Закладка:
жителей Трегарта,
погибших в страшную ночь Черной субботы:
Айви Тревелиан
Барнаби Доусон
Джеймс Ползард
Дэвид Тридинник
Робин Пирс.
Эмили обратила внимание на дату, выбитую на плите.
— Это произошло почти сто лет назад, — сказала она. — Интересно, что же все-таки случилось?
— Не знаю, — пожал плечами Нил. — Вероятно, какая-то трагедия. «Черная суббота» звучит не слишком весело, правда?
Ребята направились к стоящим в ряд магазинчикам старомодного вида. Нил по-прежнему нес на руках лениво развалившуюся Прунеллу.
Вдруг мальчик остановился.
— Эй, видишь тот домик, рядом с библиотекой? — спросил он сестру, кивнув в сторону небольшого сооружения на другой стороне узкой улочки.
«Краеведческий музей Трегарта» — гласила вывеска на двери домика.
— Именно то, что нам нужно! — закричал Нил. — Там обязательно найдутся люди, которые смогут просветить нас в отношении событий Черной субботы.
Нил отдал Прунеллу сестре, а сам взял Сэма на поводок. Распахнув дверцу маленького белого домика, дети вошли внутрь.
Там было темно и очень тихо.
— Как ты думаешь, музей открыт? — шепотом спросила Эмили.
— Здравствуйте, — громко произнес Нил. — Есть тут кто-нибудь?
Прямо над головами детей внезапно вспыхнул свет. Перед ними была комната, заполненная стеклянными витринами, где хранились старинные якоря, деревянные статуэтки и прочие экспонаты.
— Кто там, входите, — раздался хриплый голос откуда-то из глубины комнаты.
— Здравствуйте, — хором ответили дети, заморгав от яркого света.
Перед ними возник маленький человечек. Он показался ребятам похожим на сказочного гнома. Лицо его было морщинистым и обветренным, а маленькие голубые глазки светились умом и проницательностью. На голове человечка красовалась красная фетровая шляпа, натянутая по самые брови.
— Здравствуйте, — повторила Эмили, немного нервничая. — Музей открыт?
— Если не возражаете, мы хотели бы все тут осмотреть, — добавил Нил.
— Для этого музей и существует, — весело ответил смотритель.
Нил шагнул из тени вперед, на свет.
— Не могли бы вы рассказать нам... — начал Нил, но тут же умолк, заметив странную реакцию старичка.
Едва взглянув на лицо мальчика, работник музея попятился, выронил книгу, которую держал в руках, и тяжело опустился на стоявший у стены стул.
— Разрази меня гром! — пробормотал он? с ужасом глядя на Нила. — Кости святого Иеремии!
Нил удивленно раскрыл рот. Может этот старичок тоже ненормальный?
— Откуда ты взялся, парень? — спросил старик, указывая на Нила дрожащей рукой. — Не сам ли дьявол прислал тебя?
Нил попятился и сглотнул слюну.
— Нет, мы живем недалеко от Манчестера, — нерешительно произнес он. — Меня зовут Нил Паркер, а это — моя сестра Эмили. Мы здесь на каникулах с родителями.
— Чтоб мне провалиться! — не унимался гномоподобный старичок. — Ты — просто оживший Николас Пенроуз!
Нил не знал, что сказать, зато Эмили не растерялась.
— Извините, — сказала она, — но мы не знаем, кто такой Николас Пенроуз, и не имеем к нему никакого отношения. Мы вообще раньше не бывали в этих краях.
Последние слова девочка добавила для большей убедительности.
— Мы приехали сюда всего на неделю, — произнес мальчик, изо всех сил стараясь объяснить музейному работнику ситуацию.
— Невероятно! — ответил старик, покачав головой.
Дети решили, что смотритель музея просто не в себе. Что, они тут все свихнулись на этих Пенроузах? Старик развернулся и, попросил детей пройти с ним в другую, плохо освещенную, комнату, которая, вероятно, была частью подсобных помещений.
Смотритель вздохнул, щелкнув пальцами по еще одной перегоревшей лампе у двери. В комнате царил беспорядок, там хранилось множество покрытых толстым слоем пыли старых испорченных экспонатов. Они валялись на полу, были стопками сложены на сломанных стульях и столах. Дрожащей рукой смотритель музея указал на большой писанный масло портрет, висевший на стене прямо перед ними. Портрет был частично скрыт куском грязной белой материи. Старик театральным жестом сорвал ткань, подняв целое облако пыли.
— Это и есть Николас Пенроуз, — провозгласил он. — Замечаете сходство?
Нил и Эмили уставились на портрет мальчика с собакой. Пораженные увиденным, дети не могли вымолвить ни слова.
— Это же ты! — воскликнула после долгой паузы Эмили. — Он похож на тебя как две капли воды, Нил!
Мальчик на портрете был одет в старомодную одежду, но сходство с Нилом все равно бросалось в глаза. В нижней части портрета дети заметили маленькую медную табличку с надписью «Николас Пенроуз. На долгую память» и датой.
— У него даже волосы падают на лоб так же, как у тебя! — произнесла Эмили, задыхаясь от волнения.
— Но... это же не я, правда? — пробормотал потрясенный мальчик. — Как такое может быть?
— А собака, Нил! Посмотри на собаку! — воскликнула Эмили. — Она ведь точно такая же, как наш загадочный пес!
На руках у Пенроуза сидела жесткошерстная такса. Нил в замешательстве покачал головой. Странные вещи творились в Трегарте — мальчику все это не слишком нравилось.
— Но ведь картина была написана почти сто лет назад, — сказал Нил, посмотрев на дату на табличке.
Смотритель музея нервно хихикнул.
— Николас Пенроуз возродился! Вот так штука! — произнес он и вновь взглянул на Нила. — Скажи мне, приятель, другие люди в деревне тоже как-то странно косились на тебя?
Нил пожал плечами.
— Мы приехали сюда только вчера вечером и почти никого не видели, — сказал он.
— Хозяйка Прунеллы была изумлена, увидев тебя, — напомнила брату Эмили. — И она тоже упомянула имя Пенроузов.
— Да, действительно какая-то неразбериха, — признался мальчик музейному работнику. — Мы пришли сюда в надежде найти разгадку.
— Что ж, возможно, вам удастся отыскать какие-то ответы, — осторожно, заметил старик, — вот только они вам могут не понравиться.
— Итак, кто же все-таки такой этот Николас Пенроуз? — медленно произнес Нил.
Смотритель поманил детей узловатым пальцем в ту комнату, откуда он так неожиданно появился.
— Там мы сможем поговорить, — сказал он. Нил и Эмили обменялись взглядами.
Сэм, усмотрев в поведении старика некую опасность для своего хозяина, грозно зарычал.
— Думаешь, стоит идти туда? — тихонько спросила Эмили брата, когда смотритель скрылся за дверью.