Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— К сожалению, — кивнул рыжик. — Но скоро вы сами все увидите. Признаться, мне будет очень интересно послушать ваши умозаключения.
Я внимательно посмотрела на его лицо и неожиданно спросила:
— А вы не молоды для такой должности, милорд? Звание королевского инспектора, наверное, ко многому обязывает…
Рыжик от неожиданности поперхнулся, вытаращил на меня глаза, а затем понял, что я не шучу, и в голос расхохотался.
— Леди… при всем уважении, но должен вам напомнить, что не только ведьмы умеют менять внешность по собственному усмотрению!
Я смутилась.
— Простите.
— Цицелия… можно, я буду так вас называть? — все еще смеясь и утирая невольно выступившие слезы, спросил лорд. — Не знаю, какой вы были при жизни… к несчастью, нам так и не довелось пообщаться… но в своем нынешнем состоянии вы меня восхищаете. Клянусь, вы никоим образом меня не задели, но я давно так не веселился, как за последние два часа!
«Целых два часа? Неужели так много? — озадачилась я. — Вот что значит — не чувствовать время».
— Вы не обиделись? — неожиданно посерьезнел рыжик и, подумав, протянул руку в перчатке. — Если да, то прошу извинить меня за эту вспышку. Как и большинство магов воздуха, я бываю импульсивным.
— Так же, как и лорд де Фосс? — хмыкнула я, с сомнением посмотрев на протянутую ладонь. Но потом все-таки решилась и осторожно ее пожала, запоздало сообразив, что перчатка — тоже какой-то артефакт. — Кстати, вы не знаете, за что он меня так ненавидит?
Лорд дер Ирс мягко улыбнулся и бережно сжал мои пальцы.
— Пятнадцать лет назад Райв был одним из тех, благодаря кому удалось предотвратить покушение на короля, а участников заговора… включая вас… отправить за решетку. При этом во время задержания он вам нагрубил, а вы, в свою очередь, успели весьма заковыристо его проклясть, после чего родовая магия почти перестала ему подчиняться. И все, на что после этого оказался способен один из лучших боевых магов королевства, это простейшие бытовые заклинания.
— Надо же, — задумчиво протянула я, убирая руку и тщетно пытаясь отыскать в своей памяти хоть какие-то зацепки, способные пролить свет на прошлое. — Тогда, наверное, я зря избавила его от проклятия?
— Напротив. Это настолько выбило Райва из колеи, что он не только безропотно принял вас на работу, но и отпустил со мной. Поверьте, в любой другой ситуации он бы на такое не пошел.
Я ненадолго прикрыла глаза.
Ну, теперь хоть что-то проясняется. Выходит, у нас с новым шефом весьма долгие и, мягко говоря, напряженные отношения. Думаю, не ошибусь, если предположу, что он ждал моей смерти с огромным нетерпением и был по-настоящему счастлив, когда его ушей достигла весть о моей кончине. Возможно, он даже надеялся, что после этого проклятие развеется. Но, судя по всему, эти надежды не сбылись и лучшему боевому магу столицы грозило навсегда остаться ущербным.
Промучившись осознанием своего горя несколько дней или недель, он только-только успел смириться с этим прискорбным фактом, как вдруг — вот она я! Снова маячу на горизонте! Более того, прекрасно себя чувствую и пользуюсь всеми преимуществами фамильного замка, стены которого насквозь пропитаны магией и дают небывалые для призрака возможности.
Разумеется, узнав об этом, милейший лорд тут же принялся искать способ меня прикончить. Изобрел целый план, который его люди мастерски осуществили. И ему почти удалось от меня избавиться, ведь идея с украденным перстнем была чудо как хороша… но, к несчастью, я опять умудрилась выкрутиться. Более того, умудрилась выторговать полноценный магический контракт. И теперь спокойно еду на свое первое дело, стараясь не думать, что будет после того, как мой враг придет в себя и в полной мере осознает, что произошло.
— Боюсь, мне придется просить у вас помощи, — наконец сказала я, посмотрев на загадочно молчащего лорда. — Вы, случайно, не знаете, может, кто-нибудь из магов успел изобрести артефакт, защищающий мертвых от живых?
Лорд дер Ирс широко улыбнулся.
— В ближайшие два года он вам не понадобится — контракт защитит вас гораздо лучше. А потом… посмотрим, как пойдет. Может, я переманю вас к себе в управление, а Райв пускай кусает локти от зависти.
— Вред не обязательно причинять умышленно, — пренебрежительно фыркнула я. — Всякое же бывает: случайно падающие на голову камни, ненароком обороненное смертельное заклятие, неудачно поставленная ловушка на призрака… мне очень не хочется стать жертвой чьей-то забывчивости или невнимательности.
Рыжик ненадолго задумался. А затем порылся в карманах камзола, выудил оттуда серебряную цепочку с изящным, покрытым сложной вязью защитных символов кулоном и бросил мне.
— Спрячьте. На какое-то время он убережет вас от всякого рода «случайностей».
— Благодарю, милорд, — церемонно наклонила голову я, уже не удивляясь тому, что спокойно держу в руке абсолютно материальную вещь. Внимательно ее оглядев, так же спокойно повесила ее на шею и спрятала за корсаж, порадовавшись тому, что вырез у платья не слишком глубокий.
— А теперь позвольте напомнить вам некоторые прописные истины, — с невозмутимым видом сказал маг, на мгновение показавшись мне гораздо старше и мудрее, чем поначалу. — Где мы живем, кто здесь правит, как устроен наш быт и какие законы приняты в нашей большой и мирной стране. После перехода в нематериальное состояние вы наверняка многое позабыли, поэтому я постараюсь как можно подробнее вас просветить. В надежде на то, что во дворце вы будете вести себя осторожно и не сделаете ничего такого, что заставит меня пожалеть о своем решении или вспомнить о тридцать третьей статье уложения «О нематериальных сущностях».
Я встрепенулась.
Он прав. Я сейчас — как новорожденный младенец, не знающий самых очевидных вещей. Но если милорд возьмет на себя труд их разъяснить…
— Буду премного благодарна, — кивнула я и, откинувшись на сиденье, приготовилась внимательно слушать.
* * *
Украдкой посматривая в окно, я старательно изучала город, но вскоре была вынуждена признать, что совершенно его не помню.
Ларр — столица Лиэрии, жемчужина королевства и вообще лучшее место на свете… по крайней мере так утверждал лорд дер Ирс. Но мне, увы, это ни о чем не говорило, поэтому приходилось верить собеседнику на слово.
Удивительно, но, несмотря на непогоду, город не казался серым или унылым. Разноцветные одно- и двухэтажные домики, среди которых трудно было найти два одинаковых, выглядели необычно и даже забавно. Прямые улицы оказались достаточно широки, чтобы на них могли свободно разминуться два экипажа, не стеснив при этом прохожих. Аккуратно подметенные тротуары вообще меня поразили, хотя лорд Лайс успел сообщить, что уборкой в столице занимаются маги-бытовики. А играющие в снежки дети заставили поневоле улыбнуться.
Через некоторое время мне снова довелось удивиться — за пару кварталов от королевского дворца неизвестная магия умудрилась полностью очистить мостовую от снега. То есть на крышах и подоконниках по-прежнему лежали целые сугробы, а с небес все так же неторопливо падали мягкие белые хлопья. Но где-то на уровне человеческого роста они бесследно истаивали в воздухе, создавая иллюзию, будто снег на самом деле ненастоящий и все это — просто красивая сказка.