chitay-knigi.com » Любовный роман » Тайная жена, или Право новогодней ночи - Лина Алфеева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 73
Перейти на страницу:
протягивала руку к фениксу, будто давала мне подсказку. Я тоже выставила раскрытую ладонь и посмотрела на драконицу:

– А дальше что? Мне нужно прикоснуться?

– Нет. Только удержать, – как-то странно произнесла она.

И я почувствовала, как моей руки коснулось что-то мягкое, похожее на комок ваты. Когда же я повернулась, то испуганно вскрикнула – на моей руке горело, выбрасывая во все стороны протуберанцы, крошечное солнышко. Стоило мне почувствовать, как по спине пробежала жаркая волна страха, так солнечное облако превратилось в раскаленную «гирю». Чтобы ее удержать, мне пришлось вцепиться в шар обеими руками, боль обожгла ладони и… привела в чувство. Будь боль настоящая, ее бы сейчас чувствовала не я, а Орланд. Значит, мои ощущения были нереальными и я не получу ожоги.

– Какая смелая и умненькая недогномка, – прошептало «солнышко», расправляя крылья и снова делаясь невесомым.

– Мне это поможет? – пропыхтела я. По щекам текли злые слезы.

– Зачем тебе мой дар?

– Вообще без надобности, но меня пытаются убедить, что без него я не смогу помочь своему мужу.

– Грозовому дракону. Давно я их не видел, – с тихой грустью поведал феникс или та часть, которая от него осталась.

– А сейчас?

– Сейчас я вижу только твои воспоминания. Да-да, все воспоминания, – едко добавил огненный, еще больше вгоняя меня в краску. – Сердечко, умеющее так любить, не может быть плохим. Решено! Принимай подарок, Лили. И прощай.

И солнышко пролилось на пол огненным водопадом, растеклось вокруг меня сияющей лужицей, от которой вверх медленно и торжественно поднимались сияющие искры света. Они кружили в воздухе, точно цветочная пыльца, садились на мою кожу, вспыхивали и гасли, заставляя испытывать ощущение пьянящего головокружения. Казалось, еще немного – и я сама воспарю над полом, устремлюсь ввысь, к солнцу. Туда, где его лучи ласкают белоснежные хлопья облаков…

«Лили, дорогая, если тебе так приспичило взлететь, попросила бы меня покатать…»

Голос Орланда ворвался в мое сознание и заставил осознать, что я в самом деле парю над полом в облаке сияющей магии, а за спиной у меня полыхают крылья, созданные из огня и света. Зато впереди, буквально в шаге от меня, сидел на полу в позе лотоса злющий Орланд. В глазах грозового дракона бушевал шторм, а взгляд обещал крупные неприятности, я же виновато улыбнулась, прекрасно понимая, что заставила своего мужчину понервничать.

«Нет, Лили, «понервничать» – не совсем подходящее слово…» – зловеще произнес Орланд и поднялся на ноги.

Мне тут же захотелось рвануть из подземелья. Останавливало только то, что леди Дайна стала бы свидетелем моего бегства. Нет, зрители нам с Орландом точно не нужны. Мой взгляд скользнул к выходу.

– Бракованные шестеренки… – потрясенно выдохнула я, увидев, во что превратилась дверь в сокровищницу леди Дайны.

– Шестеренками вы оба не отделаетесь! – ворчливо постановила сама хозяйка подземелья. – Подумать только, и так нынче благодарят за магический дар?!

– Благодарность?! Твоя магия могла ей навредить! – взвился Орланд.

– Глупец! Вернись за школьную парту! – в тон прокричала драконица.

– Да я знаю о магии больше, чем так называемые мудрецы Грозового перевала, неспособные следить за работой собственных артефактов!

– И раз уж ты об этом упомянул, то я считаю, что город должен заключить долгосрочный контракт на обслуживание ловцов молний.

Да, это уже я грамотно встряла в разговор.

И сразу стало так тихо, что по моей спине пробежал холодок. Или же дело было в том, что крылья феникса за моей спиной угасли, а я теперь стояла босая на холодном полу? Одежда тоже местами тлела, не выдержав соприкосновения с чистой магией.

– Вижу, слияние с фениксом ничуть не приглушило твою деловую хватку, – философски обронила леди Дайна.

Чувствовалось, что моя напористость ей не по нраву. Все-таки драконьи леди четко знали свое место и во многом зависели от поддержки мужчин. Вот поэтому леди Дайна беспрекословно самоустранилась, едва было объявлено, что она утратила дар. По мне, так она поспешила. Отсутствие магии не лишило ее знаний, она могла бы заведовать торговлей в Грозовом перевале или принимать иноземцев, желающих пройти через горы. Но нет, она спряталась в своем доме, который покидала, исключительно чтобы купить свежие продукты…

Я крепко зажмурилась, чувствуя, что упустила что-то очень важное, а когда поняла, то ощутила, как кровь стынет в венах.

– Мы пропустили праздничный ужин?

– Что ты, дорогая, даже не опоздали. А жаль, – неожиданно объявил Орланд, а потом стремительно подошел, крепко обнял и прижал к груди. – Никогда так больше меня не пугай, Золотко. Ни одна магия не стоит того, чтобы я тебя потерял.

«Мне сказали, что опасности нет…»

«Знаю. Но я все равно переживал. И, Лили, тебе теперь понадобится учитель, который сможет помочь научиться управлять светом феникса…»

– Ты?..

– С огромным удовольствием, но я хочу познакомить тебя с одним своим старым другом, едва он прибудет в Грозовой перевал в составе человеческой делегации. А пока же…

– Пока же вам обоим стоит подняться и переодеться, если вы не желаете произвести впечатление оборванцев, случайно попавших на праздничное собрание драконов. – Леди Дайна со вздохом посмотрела на выломанную дверь.

– Не переживай. Временно защищу твою сокровищницу своей магией, – смущенно произнес Орланд. – Охранять будет не хуже двери.

Кажется, Грозокрылому было стыдно.

Глава 19

Орланд под руководством леди Дайны добыл для нас парные наряды. Ярко-синие костюмы выглядели и броско, и в то же время элегантно за счет изящной вышивки золотой нитью и мелким янтарем. Мою юбку дополнял широкий золотой пояс, зато поверх жилета Орланда сверкал массивный золотой медальон с эмблемой клана грозовых драконов. Но и это был не единственный сюрприз. При виде еще одного платья из той же ткани леди Дайна потрясенно всплеснула руками.

– Нет, я не могу, – слабо пролепетала она.

– Сегодня в замке соберется элита клана. Вы должны присутствовать.

– Но я же…

– Иначе вы не сможете согласовать с лордами Марксом и Хаксом прием делегаций. Я поручил вам важное задание, леди Дайна, и рассчитываю на вашу тактичность, предусмотрительность и дипломатические способности.

– Хитрый жук ты, а не дракон. – Драконица со смехом подхватила платье. – Переодевайтесь. И, Орланд, учти, что опаздывать нежелательно.

Я не понимала, с чего это леди Дайна оставила нам такое странное напоминание, пока не начала раздеваться. От жаркого взгляда мужа тело начало дрожать как в лихорадке. Орланд тут же оказался рядом, опустился на колено, протягивая юбку:

– Позволь мне за тобой поухаживать.

С трудом проглотив сухой комок, шагнула в синее облако ткани и крепко стиснула зубы, когда руки Орланда заскользили по моим ногам, томительно медленно подобрались к

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 73
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности