Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Этой ночью сюда нагрянут толпы посетителей, — пробормотал один из них и широко улыбнулся.
— О да, предлагаю отправиться на охоту в катакомбы. Там будет чем полакомиться! Множество любопытных людей спустится в подземелье, чтобы полюбоваться скелетами. Сильные, здоровые мужчины… — сказал второй старец.
— Юные женщины, источающие нежнейшие ароматы, — вздохнул третий.
— А еще они приведут с собой детей, в жилах которых течет свежая, ничем не загрязненная кровь, — мечтательно облизнулся еще один.
В предвкушении добычи обрадованные старцы отправились в путь. Иви смотрела им вслед, пока Себастьен не подозвал к себе всех наследников.
Первые несколько часов они продолжали упражняться с крысами. Находить и призывать их уже не казалось наследникам сложной задачей — по крайней мере когда крысы были не слишком далеко от них, — но посылать их вперед и давать различные поручения, думая не только о животных, было не так-то просто и по-прежнему не удавалось никому, кроме Пирас и Лицана. Даже такие сильные вампиры, как Франц Леопольд, Алиса, Мэрвин, а также Анна Кристина, снова и снова теряли своих крыс, как только Себастьен поручал им дополнительное задание, требовавшее предельной концентрации сил.
Иви смотрела на успехи своих друзей и как могла помогала им Сама она быстро поняла основной принцип работы с крысами и уже после нескольких попыток смогла мысленно отделить часть своей силы, с помощью которой поддерживала постоянную связь с животными, Эта часть ее сознания также воспринимала ответы грызунов, их зрительные, слуховые и обонятельные ощущения, благодаря чему Иви удавалось охватить куда большую часть пространства, чем позволяли ей собственные органы чувств. Помогая другим и выполняя задания, которые поручал ей Себастьен, Иви послала одно из своих животных следом за старцами в катакомбы. Там старейшины клана Пирас разделились и спрятались в укромных уголках, в которых вооруженные факелами посетители не могли их заметить. Иви слышала взволнованные голоса людей, решивших этой ночью спуститься в царство мертвых. Некоторым из них придется заплатить за свое любопытство кровью.
Другая крыса бежала по быстро сужающемуся тоннелю, куда вампир в своем обычном облике не смог бы протиснуться. Иви увидела, что стенки прохода были образованы множеством каменных осколков. Видимо, в одной из пещер случился обвал, и остался лишь узенький проход. Если эта пещера находилась недалеко от поверхности, то в этом месте под землю, должно быть, ушло несколько домов или часть улицы. Крыса обнаружила в пещере какого-то зверька и созывала своих сородичей, чтобы расправиться с чужаком.
Третья крыса Иви обнюхивала пропахший падалью подземный ход. Запах был таким сильным, что Иви чуть не отвлеклась от своего непосредственного задания. Что это? Иви еще немного усилила концентрацию и, сосредоточившись на третьей крысе, смогла увидеть колодезную шахту, которая наполовину была заполнена… Но чем? Чутье крысы говорило ей, что это были кошки. Мертвые кошки. Нет, не кошки, а только их головы. Глубоко на дне высохшего колодца от них остались лишь голые черепа. Но черепа крысу не заинтересовали. Ее аппетит разбудили свежие головы, лежавшие на самом верху. Иви ослабила связь с крысой, оставив ее в одиночку наслаждаться трапезой. Гораздо больше ее интересовало, откуда в шахте взялись кошачьи черепа. Может быть, в этой части лабиринта проводились сатанинские ритуалы? Это казалось вполне реальным. На протяжении десятилетия культ сатаны обретал все больше последователей: видимо, подобные секты существовали и во Франции. Возможно, движение сатанистов было реакцией на развитие науки, разоблачавшей все больше загадок природы.
Себастьен закончил урок, чтобы показать ученикам кое-что новое. Со вздохами облегчения наследники отпустили своих крыс. Только Иви не переставала поддерживать связь с животными.
— Я попытаюсь продолжить управлять хотя бы одной из них, — призналась подруге Алиса. — Хороший урок, не правда ли?
Иви согласилась с ней.
— Ты сделала большой шаг вперед.
— Но далеко не такой большой, как ты, вздохнула Алиса. — Я все еще слишком часто теряю связь с крысами.
Положив руку на плечо подруги, Иви попыталась утешить ее.
— Ничего страшного. Со мной такое тоже все еще случается. «Ты солгала! — раздался в ее голове голос Франца Леопольда. — Но это была благородная ложь во имя дружбы. Я тронут!»
— А что мы будем делать теперь? — нетерпеливо спросил Таммо.
Он выбился из сил, пытаясь отыскать все новых крыс, которые убегали от него при малейшей потере концентрации. То, что Фернанд и Джоанн с веселыми лицами сидели рядом и заставляли своих крыс выделывать различные па, вряд ли ему помогало.
— Мы будем выполнять упражнения по ориентированию, — объявил Себастьен.
— Чтобы мы не потерялись в этом подземелье? Вы что, считаете нас жалкими людьми, которые, сделав три шага, уже не знают, куда они попали? Мы вампиры. Мы не заблудимся!
На губах Себастьена появилось что-то наподобие улыбки.
— Ты произнес целую речь, Таммо де Фамалия, поэтому я предлагаю тебе начать и показать нам, как это просто.
Таммо недоверчиво посмотрел на него и на всякий случай отступил на два шага назад, по это ничуть ему не помогло. Себастьен поднял один из гробов с такой легкостью, как будто это был спичечный коробок, и поставил его у ног Таммо.
— Ложись туда, — приказал Себастьен.
Таммо не оставалось ничего иного, кроме как залезть в гроб, После этого гроб накрыли крышкой.
— И что теперь? — глухо прозвучал голос Таммо из-под деревянной крышки.
Остальные наследники бросали друг на друга вопросительные взгляды. Что Себастьен собирался сделать с Таммо?
Ответа на этот вопрос не пришлось долго ждать. Себастьен кивнул слугам. Иоланта и Гастон подняли гроб.
— Итак, Таммо, мы будем носить гроб, а ты должен будешь точно сообщать нам, в каком направлении и насколько он переместился. Описывай дорогу так подробно, как только сможешь. Скажи нам, на сколько футов или метров ты продвинулся на запад, север, юг или восток и на сколько вверх или вниз.
Если у Таммо еще оставались какие-то иллюзии относительно легкости этого задания, то он достаточно скоро убедился в том, что заблуждался. Пирас шли то быстро, то медленно, то поднимали гроб, то волокли его по земле, несли Таммо то головой, то ногами вперед, а то и вовсе боком. Они поднимали гроб, протаскивая сквозь узкие ходы, и опускали его в шахту. После этого они три раза повернули гроб вокруг его оси и сделали заключительную пробежку по наклонному коридору. Вскоре Таммо совсем запутался. Время от времени ему удавалось понять, где находится север, в каком направлении его несут, поднимают гроб или опускают. Но насколько он отдалился от пещеры Пирас, Таммо не знал и очень удивился, когда увидел, что слуги принесли его на то же место, где он залез в гроб.
— Я думал, что нахожусь на несколько сотен шагов западнее, в одном из коридоров, расположенных выше, — признался он и с недовольным сопением выбрался из гроба. — И это было не совсем справедливо, — пожаловался он Себастьену, дикого вида которого он, по всей видимости, уже перестал бояться.