chitay-knigi.com » Фэнтези » Спасение мира - Фарит Маратович Ахмеджанов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 99
Перейти на страницу:
class="p1">— Движения стали заметны глазом, — сообщил подошедший Чандруппа. — Эти истуканы двигаются быстрее, чем ночью.

— Давайте собираться и уходить, — заторопился Тиррал. — Отойдем подальше, они и отстанут. Так? — обратился он к магу.

— Да, вероятно, — согласился тот. — Стояли они долго, но почувствовав поблизости госпожу Таресиду, пришли в движение. Теперь нужно от них оторваться.

После торопливого завтрака, успокаивая детей и поминутно оглядываясь — первые статуи уже выходили из леса — вся компания продолжила путь по гномской дороге.

Дорога в этом месте была «здоровой», по меткому замечанию Рри. Пружинили ноги, идти было легко и как-то радостно, исчезли выбоины и трещины. На душе тоже полегчало.

— Что там старикашка-то сказал, когда скала будет? И что около нее? — спросил Тиррал у мага.

— Насколько я понял, до нее не должно быть далеко. Сказал он, что тракт кончается, нужно подняться на скалу.

— Интересно, а как он может кончиться, — полюбопытствовала Таресида. — Все дороги, которые я знаю, заканчивались либо в городах, либо в селениях. На худой конец — в замках. Тут что-то в этом роде?

Тиррал поежился, вспоминая развалины города.

— Не хотелось бы, — ответил он. — Скоро узнаем.

Узнали действительно очень скоро. Полдень еще не настал, когда за очередным поворотом они увидели, что дорога упирается в высокую скалу с острой верхушкой. Тракт тут действительно кончался, словно ножом обрезанный. Хотя, возможно, имел продолжение — где-то в самой горе.

У скалы стоял Чандруппа и держал за шиворот Пургонда.

— Вот, — сообщил он в ответ на безмолвный вопрос подошедших путников. — Сидел у скалы. Еще и недоволен.

— Лезть надо, — без предисловий деловито заявил старик. — Вот здесь, справа тропка есть.

— Ты подожди, — Чандруппа поудобнее перехватил пытающегося вывернуться старика. — Торопиться некуда, наверное. Мы тут отдохнем, может заночуем, и с тобой поговорим. Вопросы есть.

— Не надо заночуем! — заверещал старик. — Лезть надо. Быстро лезть, и высоко. Когда залезем — увидите, зачем быстро.

Все в недоумении уставились на Пургонда.

— Ты чего, нормально разговаривать разучился? — спросил Тиррал. — Давай-ка объясни, а то ведь никуда не пойдем. Сядем здесь и будем сидеть.

— Нельзя сядем! — непостижимым образом вывернувшись из рук Чандруппы заорал старик. — Нельзя сядем! Надо бежим! — и он бросился в кусты справа от скалы. Братья погнались за ним.

Глава 33. Путь через горы

Тиррал почесал затылок и вопросительно посмотрел на остальных.

— Мне кажется, что старика нужно послушаться, — неуверенно проговорил Рри. — Он явно очень сильно испуган, а об окружающей нас обстановке он знает куда больше нас. В общем…

— Согласен, — поддержал его Бомбар. — Время у нас есть, солнце еще высоко. А с высоты оглядимся.

— Ну ладно, — сказал Тиррал. — Дети только устать могут. Я буду с Энни, а вы, — он обратился к Тару. Тот кивнул и взял за руку Монона.

Подъем был утомителен, но серьезных трудностей не представлял — в камне было вырублено некоторое подобие ступеней. Примерно через час они вылезли на козырек, выступавший над дорогой. Там их ждали Чандруппа с братом и Пургонд.

— Пошли дальше, — сразу же заторопился старик.

— Подожди, — тяжело дыша остановил его Рри. — Сначала объясни, что происходит. Что мы увидеть должны?

— Если бы это отсюда было бы видно, я бы вас не торопил, — немного загадочно ответил Пургонд. — Нужно подняться в беседку. Там можно отдохнуть. И видно далеко. Пошли!

— А далеко эта беседка?

Старик задумался.

— Три раза столько, — наконец объявил он. — Или четыре. Недалеко.

— Черт, — ругнулся Тарплидав. — Или пять, да?

Старик, явно думая о чем-то своем, автоматически кивнул.

— Или шесть? — взбеленился Тар. — Ты мне тут…

— Нет, не шесть, — торопливо ответил старик. — Недалеко. Пошли.

С непостижимым проворством он снова увернулся от братьев и исчез за поворотом тропы. Чандруппа, словно не веря глазам, посмотрел на свои руки, переглянулся с братом и кинулся вслед за ним. Лондруппа остался на месте.

— Да уж, положение, — мрачно сказал Тиррал. — Ладно мы, но госпожа Таресида и вы, Бомбар…

— Не беспокойтесь за меня, — усмехнулась первая. — Я выдержу и пять и шесть раз по столько. Во мне, как вы помните, сейчас очень много энергии.

— Я тоже, думаю, выдержу, — сообщил Бомбар. — Хотя, наверное, немного отстану. Но вам нужно обязательно добраться до этой беседки засветло. Так что не обращайте на нас внимания.

Совету Бомбара последовали вынужденно — он отстал от них меньше, чем через полчаса. С ним остался Лондруппа, на подстраховку. Вскоре после третьего короткого отдыха отстала и Таресида. Тиррал, Тарплидав и Рри с детьми упорно ломились вверх. Их усилия оказались вознаграждены раньше, чем они предполагали — совершенно внезапно они вышли на круглую вершину, выше которой дороги уже не было. На груде камней сидели Чандруппа и Пургонд.

— Ну что? — мрачно спросил у старика с трудом переводящий дыхание Тиррал.

Старик молча показал рукой на долину. Вид отсюда открывался великолепный — площадка тоже была гномским наблюдательным постом. Дорога — как на ладони, явственно различались руины города, отсюда казавшиеся игрушечными. Хорошо было видно и место их ночлега, широкая поляна неподалеку от места, где дорога возвращалась к горам. Слева вздымался поросший изумрудным лесом склон Таранского хребта, справа — легкая дымка окутывала долину Падва, дальше за ней угадывались горы.

— И чего я должен увидеть? — спросил, налюбовавшись видом Тиррал.

— А вон что. На дороге, — сказал подошедший старик и ткнул пальцем почти себе под ноги.

Скала была почти отвесной, лестница, по которой они поднимались вилась по ее боковой стенке. Прямо под их ногами виднелся небольшой участок дороги. В нескольких поворотах от ее окончания Тиррал различил медленно движущиеся фигурки. Сначала он не понял, кто это; потом чуть не свалился вниз. Поддержал его подошедший Тарплидав.

— Чего это, — спросил он, заглядывая вниз. — Идет за нами кто?

— Вроде того, — голос Тиррала пустил петуха. — Не узнаете?

Тарплидав сел.

— А они серьезно… ускорились, — пробормотал он.

Рри, встав рядом с ними, внимательно осмотрел дорогу.

— Да, это очевидно. Но почему? Ведь мы должны были далеко от них оторваться!

— Не знаю, и знать не хочу, — буркнул Тиррал, отходя от края. — Эй, старик, давай, начинай объяснять.

— Чего?

— Сам знаешь. Если не расскажешь, чего эти глыбы за нами погнались, выкину отсюда вниз.

Старик посмотрел на него.

— Не надо вниз, — убежденно сказал он.

— Тогда говори.

— Чего говорить?

— Что тут происходит говори! — заорал на него Тиррал. — Почему ты удирал, как бешеный? Знал, что за нами эти стражи Тольма идут?

— Я удирал? — удивился Пургонд. — Я не удирал.

— Я что-то сейчас с ним сделаю, — прорычал Тиррал, пытаясь выхватить меч. Рри схватил его за руку.

— Не

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 99
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.