Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кажется, нас не подслушивает, — сказал он. — Тогда я тебя кое о чем спрошу. Ты помнишь наше соглашение? То, которое мы заключили в Вагаровых горах?
— Которое ты немедленно нарушил, чтобы заманить меня к Майо?
— Я же говорил — это получилось случайно. Но веришь ты мне или нет, уже не важно. Майо добралась бы до тебя в любом случае, — вздохнул маг. — У тебя не было шансов. Зато мне она теперь полностью доверяет.
— На что ты намекаешь?!
— Инги, — тихо произнес Джинган, — я не сказал Майо, что ты знаешь про Жезл.
— Жезл для управления Колесницей? Разве это не твоя выдумка?
— Нет, он существует. Майо прячет его где-то в своем доме.
— Ты опять пытаешься меня обмануть или ведешь двойную игру?
Джинган еще раз оглянулся.
— Вчера Майо сказала, что у нее есть в запасе способ добраться до Колесницы, но этот способ — на крайний случай. Я обдумал ее слова и догадался, что она имела в виду. И мне это не понравилось. Ей очень нужна Колесница, но еще сильнее она боится, что ею завладеет кто-то другой. Ты в опасности, Инги.
— Какой опасности? — насторожилась Инги. — Ты о чём?
— Где бы сейчас ни скрывалась окрыленная Колесница, ясно одно — она признала тебя своей Возницей. Теперь вы с ней связаны. Это значит, что можно попытаться подчинить Колесницу, воздействуя на тебя.
— Как воздействуя?
— Да как угодно. Огнем, железом…
— Ты имеешь в виду пытки?
— Вот именно. Колесница считает Возницу частью себя. Представь, что будет, если часть тебя попытаются отрезать?
— Я умру. Или останусь калекой.
— То же самое будет и с Колесницей, если насильственно разорвать вашу связь. Но Майо готова на это пойти, если не будет другого выхода. Как ты понимаешь, меня это совершенно не устраивает — при таком раскладе я не получаю ничего.
— Вот ведьма! — вырвалось у Инги. Описанный Джинганом способ вызвал в ней такое негодование, будто Майо в самом деле собиралась резать ее на части.
— Да, у Майо есть привычка рубить узлы, а не распутывать их, — кивнул Джинган. — Она живет по принципу «если не мне, то и никому».
Инги схватила его за руку:
— Так давай убежим отсюда вместе! Знаешь, я уже готова пожелать, чтобы Колесница вернулась за мной и забрала нас отсюда…
— Попробуй, — серьезно сказал Джинган. — Прямо сейчас.
Инги опустила веки. Но вскоре с разочарованным видом открыла глаза.
— Я позвала, но… Я не чувствую ее. Тогда, в Вагаровых горах, она была невидима, но рядом, а сейчас… По-моему, ее вообще нет в этом мире.
— Подобного я и ожидал. Здесь, в этой долине, есть нечто, что ее отпугивает.
— И я знаю, что это такое, — это Майо, — проворчала Инги. — Придется полагаться только на себя. Ты ведь можешь меня отсюда вывести?
— Куда? Майо найдет нас где угодно. Это ее земли, кроме того, она постоянно следит за тобой.
— Даже сейчас?
— Сейчас она поручила это мне, — Джинган неожиданно усмехнулся. — Кстати, я пришел не просто так. Я приглашаю тебя на охоту.
Инги взглянула на него с изумлением.
— Да, представь себе, — сказал он с насмешливой улыбкой. — Терпеть не могу охоту. Бессмысленная и утомительная беготня по лесу за ошалевшими от страха зверями. Но ты должна быть от нее в восторге. По крайней мере именно это должна увидеть Майо.
— Почему?
— Потому что пока она пытается распутать узел. Она надеется, что вскоре ты по доброй воле станешь служить ей… А там, кто знает, может, сама приведешь ей Колесницу. Так что не разочаруй ее.
Майо пила чай на веранде, по случаю солнечной погоды почти разогнав туманную завесу, когда в саду затрещали яблоневые сучья и между стволами замелькало яркое пятно. Вскоре на лужайку перед домом выскочил черный пард. Он нес всадницу в изумрудном кафтане. За спиной у нее был лук, белые волосы развевались по ветру. У седла на боку парда висел большой мешок в кровавых пятнах.
— Эй, Майо! — крикнула Инги, осадив парда и заставив того завертеться на месте. — А я как раз с охоты! Показать тебе добычу?
Майо окинула ее взглядом.
— И как поохотились?
— Прекрасно! Жаль, что Джинган не приглашал меня раньше. В Хольде мне приходилось стрелять ящериц, но охота на крупного хищника — совсем другое дело…
— Как — на крупного хищника?! — Майо уставилась на окровавленный мешок. — Кто там у тебя?
— Смотри, какие когти!
Инги спешилась, сорвала с седла мешок и сунула чародейке под нос отрубленную когтистую лапу, покрытую красноватой шерстью. Лапа была побольше человеческой руки.
— Я отрубила ее на память. Всю тушу целиком пард бы не унес. Он и лапу-то не хотел везти. Пришлось показать ему, кто из нас главный…
— Что это? — ужаснулась Майо. — Неужели кугурр? Но как ты рискнула? На кугурра здесь не охотятся в одиночку…
— Честно говоря, не успела разглядеть — так быстро он кинулся. В горах почти не было дичи, всё мелочь, олени… Мы с Джинганом совсем расслабились, и тут эта зверюга как бросится на меня из кустов! Видно, тоже охотилась. Что ж, пришлось ей разъяснить, что теперь тут охочусь я!
— А что в это время делал Джинган?
— Ничего.
— Неужели он даже не попытался вступить в бой? В конце концов, он же маг!
— Пока он раздумывал, какое бы использовать заклинание, я уже прикончила зверя, — объяснила Инги. — Просто я быстрее, только и всего.
Полюбовавшись когтистой лапой, Инги засунула ее обратно в мешок и шлепнула парда. Тот попятился и зафыркал на нее.
— Не могу поверить, — покачала головой Майо. — Неужели ты одна убила кугурра?
— Я и никто другой, — гордо сказала Инги. — Не успел он кинуться из своей засады, как в брюхе у него уже сидело две стрелы. Правда, стрелы были слабоваты — на оленя, — так что пришлось добивать ножом…
Майо окинула ее взглядом, явно любуясь.
— Вот теперь я вижу перед собой истинную соххоггою, а не жалкую дикарку из Аркиса!
Инги неопределенно скривилась.
— Я много слышала о соххоггоях, — сказала она. — В замке Робура о них рассказывали всякие ужасы. Мой наставник говорил, что они были воинами, утратившими смысл жизни. А ты их расхваливаешь, словно какое-то совершенство. Хотела бы я увидеть их своими глазами и понять, что они такое! Ты их видела сама, Майо?
— Да, один раз, очень давно.
— Расскажи!
Майо возвела глаза к небу.
— Это было на празднике в Далаанге. Жара, духота и вонь, толпа смуглых, грязных, полуголых конгаев, а над ними — они. Бледнокожие, все в золоте и цветных шелках, в ореоле ужаса и преклонения… Они смотрели поверх толпы, разговаривали и смеялись, но их лица не выражали ничего, словно маски. Мне они очень понравились. Они были похожи на оживших древних демонов. Жалко, что имперцы уничтожили такую красивую расу… Такой бы я хотела когда-нибудь увидеть тебя.