Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Молодой господин чего-то желает? — хриплым старческим голосом произнес мужчина, одетый в одежды слуги с гербом скорпиона на груди. Его наметанный взгляд четко срисовал и мою одежду, и знак губернатора на ней, и строгую коробку — подарок. А вот мне было совершенно невозможно прочитать по его лицу, о чем он подумал. Как и все скорпионы, он носил маску. Тонкая темная ткань так плотно прилегала к его лицу, что создавалось ощущение, будто это вторая кожа.
— Я желаю видеть госпожу Такеши. У меня к ней важное дело, — отсутствие традиционного поклона я тоже срисовал. Похоже, старый клановый боец решил, что напрягать поясницу для безкланового щенка будет перебором. Что ж, пусть так, я проситель и мне придется следовать протоколу, принятому в этом клане.
— Могу я узнать, по какому вопросу? — старик начинал действовать мне на нервы. Характерные, застарелые мозоли на ладонях говорили о том, что ему в руках держать клинок куда привычнее пера.
— У нас с госпожой Кумихо есть незаконченный разговор. Сообщите, что ее ожидает Ву Ян, — я двинулся вперед, ожидая его реакции. Да, против правил этикета, но он начал эту игру первым. Не знаю, почему, но он меня бесил на бессознательном уровне.
— Следуйте за мной, молодой господин, — боец развернулся на месте и, открыв двери, двинулся внутрь дома, как бы показывая, что на самом деле это он меня пригласил, а вовсе не я решил зайти сам.
Предложив мне сесть в уютной комнате, он приказал служанке принести мне чай, а сам удалился к своей госпоже. На украшенных тончайшей вышивкой гобеленах были изображены битвы имперской армии против каких-то то ли кочевников, то ли просто конных дикарей. Стройные ряды воинов в одинаковых доспехах сметали разрозненные толпы пытающихся тщетно отбиться от мастеров меча и копья.
Картины настолько увлекли меня, что я едва заметил служанку, принесшую чай. Любая картина, изображающая сражение, даже если автор ничего не смыслит в войне, несет в себе важную информацию: какую амуницию используют бойцы, какое у них оружие, какие построения использует армия. Да, все это может быть лишь фантазией художника, но в большинстве случаев информация там правдива. Сухой кашель отвлек меня от моих мыслей. В комнату вернулся старый скорпион.
— Господин Ву, — ого, я уже достоин поклона, любопытно, что ему сказала Кумихо? — Госпожа просит пройти вас к ней в купальню. — Да что за черт? Ей нравится издеваться над подростками? Так, к черту эмоции. Я сделал глубокий вдох, а потом медленно выпустил воздух. Ощутив на себе тяжелый взгляд слуги, я посмотрел прямо в его бездонные черные глаза и улыбнулся. Я Ворон и я справлюсь.
— Я с радостью приму приглашение госпожи, но, к сожалению, не был готов к столь приятному времяпрепровождению, — легкий поклон, чуть больше, чем простой кивок для слуги.
— Все необходимое уже приготовлено, молодой господин. Идемте, — он жестом показал мне следовать за ним.
Купальня была точной копией той, где я нежился перед поединком с Донгом. Вот только теперь мы с Кумихо поменялись местами. Слуга проводил меня в раздевалку перед купальней, чтобы я посетил небольшую парную. Немыслимо грязным идти нежиться, и даже если ты только что вышел из купели, но успел одеться, когда тебя вновь призвали в купальню, то весь ритуал омовения предстоит повторить.
Со все тем же небольшим поклоном старик вежливо попрощался и оставил меня одного. Медленно я снял всю одежду и, аккуратно сложив ее, поставил сверху коробку с подарком. Спешить нельзя, это покажет, что я слишком хочу ее видеть. Проблема в том, что и слишком медлить нельзя — это признак неуважения. Что за беда с этими придворными ритуалами. Меня радовало одно: все эти действия словно сами собой возникали в моей голове при необходимости. Скорей всего, начало сбываться обещание внутреннего голоса, что память Ву Яна станет принадлежать мне полностью.
Все это я обдумывал, сидя в большой деревянной бочке, наполненной водой, которая скорее напоминала кипяток. Приятное тепло распространилось по всему телу, а в клубах пара витали какие-то эфирные масла. Минут пятнадцать неги — и я уже готов к переговорам любого уровня сложности. Ополоснувшись ледяной водой, я вернулся в раздевалку за полотенцем и подарком.
Моя одежда лежала в том же порядке, но что-то не давало мне покоя. Осмотрев все, я дыхнул на полированное дерево. На коробке был смазанный след пальца, слишком большой для моего. Похоже, к безопасности своей госпожи скорпионы подходят с большой тщательностью. Убедившись, что картина на месте и в моей одежде нет ничего лишнего, я обернулся в полотенце и отправился к Кумихо.
В купели, нежась, лежала шикарнейшая женщина, которую я видел с тех пор, как попал в этот мир. Прозрачная вода только подчеркивала ее формы. Идеальная строгость тренированного тела никоим образом не портила ее женственности. Кумихо пила вино и закусывала фруктами.
— Мое почтение, госпожа Кумихо, — я поклонился ей согласно этикету, несмотря на то, что в купальнях этикет дозволял послабления. От вида ее тела кровь прилила куда не следовало и ткань на полотенце натянулась.
— Ян, мы, кажется, договаривались, что наедине для тебя я Кумихо, — в ее доброжелательном голосе слышался второй слой.
— Прошу прощения, — я вновь поклонился, — но красота вашего тела ослепила меня. — Ты прекрасна, спору нет, но я хочу жить и желательно долго.
— Ты пришел, чтобы озвучить свое решение, маленький льстец? — она откровенно веселилась, а я решил, что она все равно понимает происходящее с моим телом, и сбросил полотенце, оставшись полностью обнаженным.
— Для начала я принес подарок и надеюсь, он окажется достоин вас, — поклон с коробкой, будь она неладна.
— Благодарю за твой труд, но не стоило. Нам есть что обсудить и без этого, — чертов этикет, с первого раза принять подарок в империи — это оскорбить дарящего.
— Кумихо, я настаиваю. Почти уверен, что он способен усладить даже столь притязательный вкус, как у вас, — вновь гребаный поклон и вновь ее вежливый отказ. А еще неприкрытая лесть, которая по факту правда.
— Ни в коем случае не сомневаюсь в твоем мастерстве выбора подарков, но лучше присоединяйся ко мне. Вода в купальнях нашего доброго губернатора прекрасна, как и его вино. — А теперь самый сложный момент: если она откажется в третий раз, то мне хана, это прямое оскорбление и угроза, которую можно интерпретировать по-разному. Хотя со скорпионами конечный результат будет один — смерть.
— Прошу взглянуть на него, и если он вам не понравится, то больше не буду даже сметь вам предлагать подобные вещи, — я затаил дыхание, ожидая ее решения, сейчас даже зов плоти ослаб. Слишком многое поставлено на карту.
— Ты умеешь быть убедительным, Ву Ян, показывай свой дар, — она добродушно кивнула. Выдохнув, я развернул шкатулку в ее сторону и открыл крышку. Когда она убедилась, что там свиток, ее левая бровь чуть поднялась. Поставив шкатулку на скамью, я развернул картину, пытаясь понять ее реакцию.
Прошло, наверное, несколько минут, пока она рассматривала работу брата губернатора, но мне казалось, что прошли годы. По моей спине ручейком стекал пот. Наконец, она начала говорить: