Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эй, так не пойдёт! — возмутилась гномиха. — Убирай!
Совершенно не представляя, как это сделать, запаниковавшая мастерица подумала, что волоски необходимо удалить с корнем, но не выщипывать же по одному!
— Воспользуйся пудрой, — подсказала Пилинэль, судорожно вспоминая, какие травы могут помочь вытравить щетину, не оставив ожогов.
Чуть осветляя кожу, на грубоватое лицо ровно легла косметика, и желавшая сменить расу дева заулыбалась:
— Теперь я ему точно понравлюсь. Только помогите мне затянуть талию, чтоб, как у тебя, красуля!
Эльфийки переглянулись. Ему? Кто же этот счастливчик?
***
Решив, что сидеть в покоях, заперев двери, во время собственной свадьбы неправильно, Оэруиль вышла во двор. Было ясно: до приезда родни можно развлекаться, как угодно, потому что муж всё равно занят своими делами, посвящать в которые супругу не планирует.
Обнаружив во дворе в тени деревьев и беседок в основном влюблённые парочки, дочь лорда Каленовэ отправилась на площадь, где под звуки многочисленных дудок пели и плясали девушки гномьего и эльфийского рода.
— Как хотела меня мать, — басовито горланила наполовину седая коренастая женщина, прыгая в обнимку с заметно нетрезвой подругой, собрав вокруг себя широкий хоровод, — да за первого отдать.
А тот первый — он какой-то нервный!
Ой, не отдай меня, мать!
Оэруиль заулыбалась, подошла ближе и тут же оказалась втянутой в круг танцующих.
— Как хотела меня мать
Да за другого отдать.
А тот другий ходит до подруги!
Ой, не отдай меня, мать!
Как хотела меня мать
Да за третьего отдать.
А тот третий, что в поле ветер!
Ой, не отдай меня, мать!
Заметив выходящего из дворца Макалаурэ, только приехавшие Туркафинвэ и Куруфинвэ Атаринкэ помахали брату в знак приветствия. Увидев гномов, Тьелпе сразу же присоединился к безудержному веселью, среди гуляющих отыскались знакомые и знакомые знакомых, что стало веским поводом налить эльфу огромную чарку крепкой медовухи.
— Как хотела меня мать
За четвёртого отдать.
А четвёртый ни живой, ни мёртвый!
Ой, не отдай меня, мать!
— Долго ещё они собираются это петь?! — скривился Туркафинвэ, блистая в тусклых лучах закатного солнца, затмевая собой небесное светило. — Это кошмар! Пойдём отсюда.
— Предпочитаешь, чтобы спел я? — хитро заулыбался Макалаурэ, наблюдая, как племянник, согнувшись пополам, танцует в обнимку с юной рыжей бородачкой.
— Чтоб вас всех Намо запер у себя! — прошипел беловолосый Феаноринг. — И меня тоже, но подальше от вас.
— Питьвэ не приедет, — подал, наконец, голос Куруфинвэ, оторвавшись от созерцания выпивающего вторую чарку сына, — у него скоро ребёнок родится. Зато Тэльво хотел о чём-то важном переговорить с гостями Карнистира. Хочет посоветоваться насчёт крепости на скале. Говорил, хочет узнать, как проверить надёжность породы.
— Это ему до-орого будет стоить, — вздохнул Макалаурэ, вспомнив разговор с Морифинвэ. — Разорится с такими помощниками и будет не только обездоленным, но и нищим. Зато в крепости.
— Как хотела меня мать
Да за пятого отдать.
А тот пятый — пьяница проклятый!
Ох, не отдай меня, мать!
Посадив на плечи играющую на губной гармонике гномиху, Тьелпе, приплясывая, подошёл к Феанорингам и, смеясь, повлёк отца в хоровод. Смерив злым взглядом весёлую толпу, Туркафинвэ быстрым шагом направился во дворец. Макалаурэ последовал за ним.
— Как хотела меня мать
Да за шёстого отдать.
А тот шёстый мал да недорослый!
Ой, не отдай меня, мать! — продолжала песню гномиха, подмигивая эльфам. — Как хотела меня мать
Да за сёмого отдать.
А тот сёмый — пригожий да весёлый —
Он не схотел меня брать!
Оэруиль взяла волынку у решившей отдохнуть и выпить эля гномихи, и заиграла на удивление красиво и гармонично.
— Она умеет пользоваться нашим инструментом! — ахнули с восхищением гостьи из Ногрода.
Куруфинвэ-младший захлопал в ладоши, и вдруг перед ним появилась разодетая пышноволосая девушка с красиво заплетённой бородой.
— Ты прекраснее всех, кого я видела! — сообщила гномиха, блистая украшениями. — Давай потанцуем.
Подумав, что обычно таким образом знакомятся юноши, Феаноринг опустил глаза, чтобы убедиться — перед ним леди, ведь такая пышная грудь не может быть у мужчины. Заметив взгляд на декольте и поняв это, как заинтересованность, бородачка просияла.
— Называй меня Изумрудик, — вцепилась в эльфа гномиха, слегка двигаясь в такт музыке. Сильные руки девушки, стискивавшие талию Курво, спустились ниже, пальцы сжались.
— Изумрудик, что ты делаешь! — попытался вырваться Феаноринг, но не привыкшая к отказам любимая дочка славного гнома не отступала. Сняв с шеи один из кулонов с причудливой формы необработанным сапфиром, девушка сунула драгоценность в руку Куруфинвэ.
Мысль о том, что можно было бы создать из этого камня, сделала взгляд мастера теплее, любопытство творца отразилось на лице, и гномиха торжествующе подпрыгнула.
— Вот ещё подарок! — предвкушая победу, воскликнула Изумрудик, потащив ожидающего удобного для побега момента эльфа к скамейке, где гуляющие сложили вещи. Порывшись в огромной сумке из мягкой кожи с чешуйками, девушка вытащила красивый кинжал и вручила Феанорингу.
Сразу представив ценность вещи, Курво попытался отказаться.
— Бери! — приказала Изумрудик. — А то по роже получишь!
С трудом удержавшись от язвительного «Не допрыгнешь», сын Феанаро с умилением посмотрел на подарок.
— Знаешь, чья это работа? Это сам Телхар выковал! Потомок великого оружейника древних королей и битв! Самый известный ногродский мастер! У каждого на слуху! Цени мою щедрость, красавчик! Отец говорит, что этот ножик разрежет даже железный забор! — похвалилась гномиха. — Поэтому должен служить мастерству. А я считаю, этот симпатичный кинжальчик создан, чтобы послужить любви!
Поняв, что эльф сейчас снова попытается сопротивляться, девушка погрозила кулаком.
— Я вернусь! — заявила она. — И найду тебя!
***
Макалаурэ не обратил бы внимания на резвящихся в коридоре дворца мальчишек, понарошку стреляющих друг в друга из игрушечных луков, прячась за обмотанными тканью колоннами. Возможно, и вовсе бы не заметил детей, если бы вдруг не прозвучал очень знакомый голос. Изумлённо обернувшись, менестрель увидел черноволосого эльфёнка, со злой гримасой на личике колошматившего провинившегося в чём-то приятеля. Теперь знакомым казался не только голос, и сын Феанаро по привычке осмотрелся: нет ли рядом канделябра или чего-то ещё, что любил использовать в качестве аргументов в спорах маленький Морьо.
Одёрнув себя, вспомнив, что страшный в гневе братик давно не ребёнок, ещё раз