chitay-knigi.com » Классика » Странник - Александр Фомич Вельтман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 118
Перейти на страницу:
на мой счет гуляете.

Д.

Извините, пожалоста, я простой человек, везде как домашний, со всеми как свой.

Нез.

Это самый чистый [благород] русский характер.

Деж.

Теперь понимаю я и не ропщу на свое бездействие.— Но, вот мой жданный казак... Что делается на правом фланге?

[Нез.]

Казак

[От] Казаки [отбили] [человек] забрали человек 25 турецких фуражиров, [с] подловили его тридцатью коньками да отбили штук 300 доброго мяса.

Д.

Ай да товарищи.

Казак

Генерал сам был там.

Д.

Вечно бы служи[ть]л с ним... Ну, теперь поедемте смотреть турчанку,

Нез.

Готов...

Д.

Турки расстрелялись что-то; на цепи не опасно, ядры летят через; как бы нам с богом пробраться около редутов, объедемте правее...

Нез.

Суженого конем не объедешь; на прямой дороге [всегда] всегда меньше беды. Поедемте прямо.

Д.

По мне все равно, и я люблю прямо ездить.

Быстро помчались они по полю, изрезанному полетом ядр и гранат. [Из крепости прошумела бомба]. На передовом неприятельском укреплении взлетел столп дымный, образовался кольцом, зазвенел<а> [полет] бомб[ы]а; и медленно опис[ыв]ала часть отлогой дуги и лопнула [над] [в воздухе] над[д] ними, небольшое облако, как оторванное от густой тучи, таяло в воздухе, а между тем они приехали к нескольким отдельным палаткам.—

[Деж.]

Где молодой пленный турок? — спросил старшина.

Часов.<ой>

В этой палатке.

Дежурный

Выведите его.—

Прекрасный, как обещанная Магометом радость неба, вышел из палатки юноша [-турок]; белая чалма, склоненная на правую сторону, сливалась с белизной чела его, под

ЛАГЕРЬ

ИНТЕРМЕДИЯ

Обозы устанавливаются в тыл, перед ними разбивают лагерь; шум, ржание коней.

<Явл. 1-е>

Г.<енерал>

Пишите же немедленно приказ:

Что волей высшего начальства

Назначен...

А.<дъютант> (подходит)

Граф зовет.

Г.

Меня? Иду сейчас!

(к С.<таршему> А.<дъютанту>)

Пишите!

Ун.<тер> оф.<ицер> (кричит к бат.<альону>)

Первое капральство[602]!

Пить водку!

(Солдатам раздают вино, они садятся есть кашицу).

С. А.

В первый раз

И я ее желал бы хоть отведать!

Пишите!.. Где же здесь писать?

Несносно отдыха не ведать,

Перед рассветом лечь, до свету встать

И время не найти спокойно пообедать,

В жестокий жар, день целый на коне

Тащись в пыли обоза душной,

Ночь в канцелярии, не мысли обо сне,

[И вечно двигайся] Не знай усталости, как маятник

[бездушный] послушный.

(идет между обозом)

Где писаря, где [фуру], где [я] и их найду

И эту тощую чиновную фигуру

Ж.

Вас генерал зовет!

С. А.

Сей час! иду, иду!

Ага! ей, писаря, открой скорее фуру,

Бумаги к подписи достань,

Пожалуйста, хотя из одолженья,

Ты медленностью не тирань

Мне душу...

Несколько оф.<ицеров>

Где начальник отделенья?

С. А.

Что нужно, господа?

Один из оф<ицеров>в

Нам нужны отправленья!

Мне надоело ждать, и я сердечно рад,

Что встретил вас.

Другой

Мне нужен аттестат,

Я жду уж целый день и вышел из терпенья.

С. А.

Нельзя ли подождать хотя из снисхожденья?

1-й

Да я и сам служил по письменным делам,

Но у меня не ждали, был порядок.

С. А.

[Я верю и могу признаться] Жаль, очень жаль,

я думал уж и [в] сам,

Что верно, после вас дела пришли в упадок

(хочет идти)

Да, к Инзову![603]

Почтальон (навстречу ему)

Пост-пакеты,

Да с деньгами 12 номеров.

С. А.

Сейчас приму...

Ад. (подбегает)

Mon cher[604], на пару слов.

С. А.

Ей-богу некогда.

Писарь

Пожалуйте бланкеты.

(Мужч. кланяется)

С. А.

Ну что ты?

М.

Маркитант.

(другой кланяется).

С. А.

А ты [что] кто?

<Другой>

Маркитант!

С. А.

Да что вам нужно здесь, проклятые?

М. (все)

Билеты!

С. А.

Теперь мне некогда.

Голос

[Что ж] Где же старший адъютант?

С. А.

Сейчас!

Явл. 2-е

Те же и Некто (подходит к одному экипажу).

Некто

А, здравствуйте! что это — не вино ли?

Признаться, я вчерась нарезался, к тебе

Послать не знал кого; а дюжинку, не боле,

Раскупорил с друзьями V.C.P. [605]

Да это ничего, и после же восьмого

Ну, хвастать не хочу, а счастьем похвалюсь,

Что если б не имел коня такого,

Не снес бы головы! И об заклад побьюсь

На 30 верст! Пусть кто меня обскачет -

Вот кошелек и правая рука!

Один из

Такая речь одна худого ездока

На пакостном коньке, наверно, озадачит;

И ты бы выиграл заклад...

Некто

В 18 лет

Я понимал безумные восторги,

Меня тогда потешил бы Георгий

И пара толстых эполет;

Но в 26-ть...

Один из

Скажи-ка в 40, с лишком

Некто

Ну, нет, любезнейший, хотя уж по лицу

Я не кажусь изнеженным мальчишком,

Но все-таки благодар[ени]я творцу...

(приосамываясь)

Н.

Да дело не о том, а главное заслуги!

Я, нечего сказать, всегда из кожи лез;

То п[р]одтвердят мои и недруги и други,

Да вот, ты помнишь сам, когда на фланге лес

Мы заняли...

Д.

Не помню.

Н.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 118
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности