Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Маркус молча таращился на нее, не зная, что сказать. Внезапно дверь комнаты затрещала и рухнула на пол. И тотчас же в комнату ворвались вооруженные люди, двое из которых направились прямо к ним. Дани замерла – словно приросла к полу. Маркус же стал перед ней, закрывая ее от солдат. Взглянув на девушку, он крикнул:
– Беги, Дани!
Тут солдаты бросились на маркиза, и он, отбиваясь от них, снова закричал:
– Беги же!
Но Дани не могла пошевелиться; она с ужасом смотрела на Маркуса – было очевидно, что он снова проваливался в бездну своих кошмаров.
Но маркиз упорно защищался; он даже не покачнулся, получив удар сапогом, и тотчас же сломал руку одному из нападавших. Еще двоих солдат он отбросил в сторону, но противников было слишком много, и справиться со всеми маркиз, конечно же, не мог, как бы яростно ни отбивался.
Не в силах больше смотреть на это, Дани закричала:
– Пожалуйста, Маркус, прекрати!
В тот же миг Маркус схватил за горло одного из солдат и оторвал его от пола. Перехватив бешеный взгляд маркиза, Дани поняла: сейчас он дрался со своим отцом.
– Маркус, – она старалась говорить спокойно, – отпусти его, пожалуйста.
Что-то промелькнуло у него в его глазах, и он пробормотал:
– Хорошо, Дани… – Не отрывая от нее взгляда, Маркус осторожно опустил солдата на пол; и казалось, что все его движения замедлились.
Внезапно в дверном проеме появился еще один человек адмирала. Маркиз повернулся к нему, и в тот же миг солдат, до этого лежавший на полу, вскочил на ноги и бросился на Маркуса; причем плечо его врезалось Маркусу прямо в рану на боку.
Дани в ужасе закричала, увидев, как ее любимый покачнулся, затем медленно опустился на колени. Она бросилась к нему, пытаясь его поддержать, но двое мужчин тотчас же схватили ее за руки. И в ту же секунду в комнату влетел невысокий мужчина в рединготе. Осмотревшись, он медленно подошел к Маркусу и пророкотал:
– Значит, это вы тот мерзавец, который похитил мою дочь? Из моего собственного дома!..
Тут отец Джинни поднял руку и с силой ударил маркиза по лицу.
– Остановитесь! Вы не понимаете!.. – в отчаянии закричала Дани.
Адмирал в изумлении уставился на нее и пробормотал:
– Мисс Стаффорд?..
Она молча кивнула. И тут же заметила, что теперь и Маркус таращился на нее.
– Пожалуйста, сэр, не причиняйте ему вреда. Мы будем с вами сотрудничать, – сказала Дани адмиралу.
– Даниэла, но что вы здесь делаете? – недоумевал отец Дженни.
Она вздохнула и опустила голову.
– Это долгая история, сэр.
– Говорите, долгая история? А почему вы не в Лондоне? Я слышал, вы обручились с Хемзуэртом. И как же ваш отец… А, ну конечно!.. Сайтон ничего об этом не знает, так? – Тут адмирал повернулся к своему помощнику и приказал: – Приведите сюда того юношу. Скорее!
Дани невольно вздрогнула. Неужели Филипп? «Нет, не может быть, это невозможно», – сказала она себе. И, разумеется, ошиблась. В следующее мгновение на пороге комнаты возникла тощая фигура ее бывшего кучера.
– Филипп?.. – пробормотала Дани, взглянув на изумленного Маркуса. Конечно, она была рада, что его нашли и позаботились о нем, но… Что именно им рассказал этот болтливый идиот?
– Ах да, Филипп… Заходи же. Объясни нам снова, что здесь происходит, парень, – проговорил адмирал.
Темноволосый возница взглянул на Маркуса и ухмыльнулся. Было очевидно, что Филипп собирался отыграться за прошлые обиды. Откашлявшись, он заговорил.
– До недавнего времени я состоял на службе у мисс Стаффорд, дочери барона Сайтона. – Дани услышала, как Маркус резко выдохнул. Она не отрывала глаз от Филиппа, взглядом умоляя его держать язык за зубами. – А этот… негодяй, маркиз Флитвуд, шантажировал ее, чтобы она помогла ему похитить мисс Фолли-Фостер.
Адмирал пристально посмотрел на Дани.
– Это правда, Даниэла?
Дани потупилась и пробормотала:
– Он никому не причинил никакого вреда.
Адмирал нахмурился.
– И что же произошло дальше, юноша?
– Когда мы покинули Лондон, на наш экипаж напали грабители, – продолжил Филипп. – Их главарь называл себя Зеленым Разбойником. Они забрали с собой мисс Фолли-Фостер, чтобы получить за нее выкуп. Тогда меня и подстрелили! И все из-за этого… этого чудовища!
Лицо адмирала стало пунцовым от ярости. Он жаждал крови. Крови Маркуса.
– Сэр, вы допустили, чтобы мое дитя оказалось в руках этих преступников?!
Маркус хотел что-то ответить, но Дани его опередила.
– Ваша дочь не пострадала, – заявила она. – А маркиз рисковал жизнью, чтобы спасти ее. И он привез ее сюда. Ее осмотрел доктор, и с ней все в порядке.
Адмирал не ответил девушке. Он снова повернулся к Филиппу.
– А вам известно, с какой целью этот… зверь похитил мою дочь?
– Он собирался жениться на ней. И приказал мне везти их в Гретна-Грин.
Адмирал в ярости уставился на Маркуса. – Вы планировали принудить ее к браку?
– Он не хотел ничего дурного, честное слово! – закричала Дани.
Адмирал поморщился.
– Замолчите! Я собираюсь поговорить с вами наедине, мисс Стаффорд.
Дани посмотрела на Маркуса. В его изумрудных глазах пылала буря эмоций, и тут он, наконец, заговорил, голос звучал глухо:
– Я не знаю, о какой «мисс Стаффорд» вы говорите, адмирал. Эта женщина известна мне как мисс Грин.
Адмирал перевел взгляд на Дани и тихо сказал:
– Теперь понятно, почему вы скрыли свое имя, Даниэла. Если ему нужны были деньги, он с таким же успехом мог похитить вас, не так ли?
Маркус побледнел и уставился в пол. Но Дани все же заметила боль в его глазах. Он думал, что она ему не доверяла.
– Прости, что я не сказала тебе об этом раньше, Маркус, – пробормотала Дани. – Я боялась, что ты заставишь меня выйти за тебя замуж вместо Джинни, но я думала так до того… – Она прикусила язык, чтобы не говорить слишком много при посторонних.
Он не ответил. Даже не шевельнулся, чтобы показать, что слышал ее. В отчаянии Дани повернулась к адмиралу:
– Сэр, отпустите его, пожалуйста, я прошу вас…
– Отпустить его? Даниэла, вы с ума сошли? Ведь этот человек – преступник. И если бы не ваш кучер, то мы никогда бы не нашли вас и Джинни.
Дани с ненавистью взглянула на Филиппа и проговорила:
– Маркус поступил так только потому, что ему пришлось… Ему отчаянно нужны деньги, чтобы помочь сестре. Вы тоже ни перед чем не остановились бы ради своих близких, сэр, и ваше присутствие здесь – тому доказательство. К тому же Маркус собирался вернуть Джинни домой.