Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда он собрался вернуться на кровать, она потянулась, чтобы привлечь его к себе.
Он занимался с ней любовью с медленной, призрачно-горячей страстью, поразившей все ее чувства. Не торопясь, он нашел ртом самые интимные места на ее теле. Его пальцы исследовали те части ее тела, которые она никогда прежде не считала эрогенными зонами.
Сладкий жар и жадная потребность зародились в ней. То же восхитительное напряжение, которое она испытала, когда они занимались любовью на переднем сиденье «Спектрума», вернулось, сжимая ее внутренности нежными когтями.
Она уперлась руками в его грудь и попыталась перевернуть его на спину, чтобы устроиться верхом на нем.
— Пока нет, — прошептал он, удерживая ее под собой, положив одну тяжелую ногу на ее бедра.
— Не могу ждать, — выдохнула она, нетерпеливо извиваясь.
«В прошлый раз ты была главной. И испортила все мои планы. Это моя ночь. На этот раз мы сделаем это по-моему».
— Ладно, ладно, если ты поторопишься.
Он тихо рассмеялся и потянулся через нее и вниз через край кровати. Она поняла, что он поднял какой-то предмет, но не могла разглядеть, что это было.
Он снова навис над ней, потянувшись к искусно сделанному изголовью. Она услышала слабый щелчок, а затем мягкое скольжение кожи через пряжку ремня.
Она очень широко открыла глаза. «Что ты делаешь?»
Он поймал ее за одно запястье, затем за другое. Он вложил конец кожаного ремня ей в руки.
«Даю тебе что-то, за что можно держаться, когда все станет интересно», — сказал он ей в рот.
— Купер?
«Просто держись крепче и не отпускай, что бы ни случилось».
«Я не уверена-"
Он начал спускаться вниз по ее телу, осыпая поцелуями. Когда его язык коснулся ее соска, она ахнула, инстинктивно сжав ремень.
— Вот так, — прошептал он.
Он скользнул ниже по ее телу, раздвигая ее бедра. Когда он нашел мучительно чувствительное место между ее ног, она чуть не закричала.
А потом его рот был на ней, и он делал что-то невероятное своими пальцами прямо внутри нее, и она могла видеть маленькие мерцания призрачного света, танцующие в воздухе вокруг кровати, и она знала, что он был ближе к пределу своего самоконтроля, чем он когда-либо признал бы.
Энергия пульсировала во всех ее чувствах. Ее потребность была жестокой, горячей и неотразимой.
— Подожди, — приказал он низким, хриплым голосом. — «Растопи мой янтарь».
И она это сделала.
Когда последние сокрушительные выбросы прокатились по ней, она смутно осознала, что Купер меняет положение. Его широкие плечи загораживали экзотический зеленый свет, льющийся из окна.
Он вошел в нее, толкаясь глубоко.
Она отпустила ремень, вонзила ногти ему в плечи и обвила ногами его талию.
— С ремнем все в порядке, — прошептала она. — Но я предпочитаю держаться за тебя.
Она очень нежно укусила его за плечо.
Он пробормотал что-то опасно откровенное и невероятно эротичное.
Она рассмеялась сексуальной угрозе и сильнее прижалась к его могучему телу.
Его освобождение прогремело в них обоих с силой призрачного огня.
Танцующие волны энергии осветили ночь.
Глава 30
Его телефон зазвонил после трех утра. Купер пошевелился на теплой, удобной мягкой изогнутой спине Элли и вытянул руку из-под одеяла, чтобы ответить.
«Да?» — он сказал.
«Это Ормонд Рипли. Думаю, вам стоит знать, что мой вечер чуть не был испорчен детективом-охотником за славой по имени Грейсон ДеВитт из отдела по борьбе с наркотиками полицейского управления Каденса. Может быть, вы слышали о нем? "
Купер почувствовал, как в него вливается адреналин. Он сел на подушки. — «Видел имя в газетах».
«ДеВитт действительно любит СМИ, — сказал Рипли. — «И средства массовой информации любят его. Он появился в казино сегодня вечером с ордером и, похоже, примерно половиной имеющейся рабочей силы отдела. У него также была куча бесстрашных репортеров из «Каденс Стар» и таблоидов».
— Чего он хотел?
«Очевидно, он получил анонимную наводку от надежного информатора о том, что в помещении находится тайник с крупной партией наркотиков».
Элли приподнялась на локте. В отраженном свете тумана Купер увидел беспокойство на ее лице.
«Я предполагаю, что детектив ДеВитт не нашел никаких наркотиков», — сказал Купер.
«Конечно, нет.» — Рипли казался удовлетворенным. — «Дорога к руинам — законный бизнес, который платит налоги и действует строго в рамках закона».
«Верно.»
«В соответствии с нашим предыдущим разговором мне показалось интересным, что детектив ДеВитт не счел нужным провести полномасштабный обыск моего клуба и казино сверху донизу. Он направился прямо в подвал. Очевидно, осведомитель дал ему очень четкие указания».
«Что случилось, когда он не смог найти тайник с наркотиками?»
«Он не выглядел очень довольным», — сказал Рипли, и это звучало довольно весело. — «Я думаю, что он рассчитывал на еще один заголовок в завтрашних газетах. Он его получит, но я сомневаюсь, что тот, который он хотел».
«Заголовки станут для вас проблемой?»
«Разве ты не слышал старую поговорку, что плохой рекламы не бывает? Завтра ночью сюда выстроится очередь на целый квартал».
«Что на счет другого вопроса, который мы обсуждали?» — спросил Купер.
«Пока ничего, но я все еще просматриваю видеозаписи с камер наблюдения. Я свяжусь с вами завтра».
«Спасибо.»
«Кстати, в любое время, когда вы и ваша подружка захотите зайти выпить со мной, дайте мне знать. Я назову ваши имена персоналу VIP-двери».
Купер посмотрел на Элли, которая пристально смотрела на него. — «Буду иметь ввиду. Должен сказать, ночная жизнь здесь, в Каденсе, сильно отличается от Аврора-Спрингс».
«Не было бы особого смысла приезжать в большой город, если бы все было так же, как и дома».
Рипли прервал звонок.
Купер положил телефон на стол рядом с кроватью.
«Все хорошо?» — спросила Элли. — «Что случилось?»
«Сегодня вечером детектив ДеВитт совершил обыск в «Дороге». Он точно знал, где искать тайник с наркотиками. Однако ничего не нашел и, очевидно, ушел не очень довольный».
Она искала его лицо. — «Похоже, это подтверждает твою теорию о том, что кто-то хотел, чтобы Ормонд Рипли стал козлом отпущения в деле о торговле наркотиками».
— Да, — сказал он. — «И это также предполагает имя по крайней мере одного человека, который мог многое выиграть от ареста, который мог бы стать очень громким».
«Детектив Грейсон ДеВитт?»
«Да.»
«Как ты думаешь, может ли, ДеВитт быть Синим Уродом?»
«Я пока не знаю ответа на этот вопрос, но мне, черт возьми, нужно узнать о нем побольше. Уайатт должен быть в состоянии получить для меня кое-какие сведения».
— Потому что это его город? —