Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А на следующий день Джим опять появился у них, чтобы пойти с Грейс на бранч. Он принес с собой кроссворд, и перед тем, как уйти, они полчаса бились над ним. Элен не знала, что мать так часто встречается с ним. Грейс никогда не упоминала о нем, когда они разговаривали по телефону. Но Элен была счастлива за нее. Это добавило новое измерение к ее жизни. До сих пор она только работала день и ночь. Теперь в ее жизни был мужчина, а не только офис и собака. И сейчас, когда Элен перебралась в Нью-Йорк, она могла также больше времени проводить с дочерью.
Остаток дня Элен провела, распаковывая вещи и устраиваясь на новом месте. Она ответила на электронные письма от Филиппы и от своих клиентов и составила план действий на ближайшее будущее. А на следующее утро она встретилась с риелтором в первой из квартир, которые они собирались посмотреть. Их поход был словно повторением поисков квартиры для ее матери. Но на этот раз удача не улыбнулась им ни в первый день, ни даже в первую неделю. Немеблированные квартиры были гораздо менее привлекательными, чем меблированные апартаменты, которые она нашла для Грейс. Она уже начала падать духом, когда в субботу ей позвонил Боб Уэллс.
– Я только что узнал от Джима, что вы в Нью-Йорке, – сказал он, и по его тону было видно, что он очень рад. – Я все еще работаю над новой книгой и не разговаривал с ним на этой неделе. Могу я заинтересовать вас прогулкой по парку сегодня днем? Я всю неделю просидел взаперти, и мне нужно побыть на воздухе.
– С удовольствием.
К счастью, в этот день у нее не было назначено никаких осмотров квартир. Она встретилась с Бобом у входа в отель «Пьер», и они направились в Центральный парк. В парке повсюду разъезжали велосипедисты, люди бегали трусцой или катили коляски с детьми, влюбленные пары шли, держась за руки, рядом продавали мороженое. Все было, как обычно. И Элен, и Боб были одеты в джинсы и кроссовки, а на Элен был к тому же большой ирландский рыбачий свитер, поскольку октябрьский воздух был довольно холодным. Было намного прохладнее, чем четыре недели назад перед ее отъездом.
– Что случилось, когда вы были в Лондоне? – спросил Боб, когда они шли по аллее.
После того как она рассказала ему о том, что Джордж хочет развестись с ней, он много думал о ней и о том, какой ошеломленной и несчастной она казалась.
– Примерно то, чего я и ожидала. Он вывез свои вещи. Я вывезла свои и оставила их на складе. Мы позвонили своим адвокатам. Вот и все. Он ведет себя так, словно между нами все было кончено уже много лет назад, и, полагаю, для него это так и было. После того как он сообщил мне об этом и о своей любовнице, он полностью вычеркнул меня из своей жизни. Поначалу меня все это потрясло. Это было большой переменой в жизни. Я улетала из Лондона, думая, что у меня счастливый брак, а спустя две недели обнаружила, что это не так и что мой муж хочет развестись со мной.
Боб подозревал, что она все еще находится в состоянии шока. Всегда трудно примириться с тем фактом, что кто-то захлопывает дверь перед твоим носом. Когда это случилось с ним, ему понадобилось много времени, чтобы прийти в себя. А она, казалось, переживала это с поразительным стоицизмом.
– Я рада, что вернулась сюда. Если бы я осталась в Лондоне, мне пришлось бы намного труднее. Все наши друзья приняли его сторону. На самом деле изначально это были его друзья, и то, что случилось, показало, что они никогда не считали меня одной из них.
Слушая ее, Боб кивал. Он сочувствовал ей. Было похоже, что она многое потеряла, практически целый мир.
– Как проходит поиск квартиры? – спросил он, чтобы сменить тему.
– Пока ничего не нашла, – разочарованно сказала Элен. – А как ваша новая квартира? Моя мать уже сотворила с ней чудеса? – с улыбкой спросила она.
– Я жду от нее предложения. Похоже, она хочет полностью перестроить квартиру, в чем, возможно, она и нуждается. Так что я какое-то время не буду туда переезжать, если Джим в состоянии выносить меня. Но будет удобно жить в том же здании, пока будет идти ремонт, так что я всегда смогу следить за тем, как продвигается работа.
Элен это показалось разумным.
– Кажется, моя мать и Джим довольно часто видятся, – осторожно сказала она, и Боб улыбнулся.
– Похоже на то. Они прекрасно смотрятся вместе, и они оба интересные люди. Я никогда бы не подумал об этом, но они – прекрасная пара. Мне следовало бы познакомить их раньше.
Он не стал говорить ей, что Джим долгое время увлекался только молодыми женщинами. Грейс стала для него исключением, но, по мнению Джима, счастливым исключением.
– Она славно проводит с ним время, – сказала Элен.
– И он тоже. Он все время говорит о ней.
– Ей кажется, что она уже не должна ни с кем встречаться, но я думаю, почему бы и нет. И у них столько общих интересов. И, в конечном счете, может быть, прочные отношения строятся на дружбе, а не на страсти.
Она думала, что у них с Джорджем были хорошие отношения, но, по-видимому, это было не так. Между ними не было ничего, что могло бы удержать их вместе. Даже детей. Она заметила, как рядом провезли коляску с близнецами, и, как всегда, отвернулась. Ей было слишком больно смотреть на них. Это было напоминанием о том, чего у нее никогда не будет. Ей пора было смириться с этим, но пока она не знала, как это сделать. Рана была еще слишком свежа.
– Отношения – загадочная вещь, – задумчиво произнес Боб. – В них присутствует какой-то тайный ингредиент, который отвечает за успех. Люди, которые, по вашему мнению, не имеют ничего общего, прекрасно ладят друг с другом. А те, которые должны были бы идеально подойти друг другу, вдруг расстаются. Я никогда не мог предсказать исход таких отношений, – заметил он. – Поэтому я и пишу детективы, а не любовные романы.
И они оба рассмеялись над его словами.
– Что ж, очевидно, и я не умею ничего предсказывать, – уныло сказала Элен. – Только что десять лет моей жизни оказались перечеркнутыми.
– Он не был честен с вами, – напомнил ей Боб. Он говорил ей это и раньше, на следующий день после того, как Джордж сказал ей о разводе и она сообщила об этом Бобу, сидя с ним на кухне в квартире Джима. – Он должен был все сказать вам еще тогда, когда ваши отношения перестали удовлетворять его. И дать вам шанс попытаться наладить их или что-нибудь изменить. Это было несправедливо по отношению к вам.
– Наверное, вы правы. Но я думаю, что он наконец нашел себе женщину, которая подходит ему. Я пыталась стать такой женщиной, но я ею, как видно, никогда не была. Так что я теперь уволена и осталась без работы.
Она старалась философски смотреть на вещи, но все еще была зла на Джорджа и опасалась, что ее злость никогда не пройдет.
– Он чертов дурак, – тихо сказал Боб.
Чтобы подбодрить ее, он купил ей рожок мороженого, и она с благодарностью приняла его. Себе он тоже купил мороженое.
Они постояли у пруда с моделями судов, прошли в глубь парка, а потом вернулись и подошли к дому ее матери. Элен не стала приглашать его зайти, потому что не хотела неожиданно нагрянуть в чужую квартиру с гостем. Именно поэтому она и хотела обзавестись собственным жильем. Ее мать была права.