Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Моя дорогая Молли, – со вздохом говорит мистер Престон. – Родни воспользовался Шерил, чтобы сдать тебя полиции. Понимаешь? Скорее всего, он воспользовался пистолетом и кольцом, чтобы отвести подозрения от себя и свалить вину на тебя. Он вполне может быть связан с кокаином, который обнаружили на твоей тележке. И с убийством мистера Блэка.
Я знаю, что бабушка была бы мной недовольна, но мои плечи поникают еще больше. Я с трудом держусь прямо.
– Вы думаете, Родни с Жизелью могут быть в сговоре? – спрашиваю я. Мистер Престон медленно кивает. – Ясно, – говорю я.
– Мне очень жаль, Молли. Я пытался предостеречь тебя насчет Родни, – говорит он.
– Пытались, мистер Престон. Можете добавить: «Я же говорил». Я этого заслуживаю.
– Ты этого не заслуживаешь, – возражает он. – У каждого из нас есть слепые пятна.
Он поднимается и подходит к бабушкиному антикварному шкафчику, смотрит на фотографию моей матери, потом ставит ее на место и берет в руки ту, на которой мы с бабушкой сняты в «Олив гарден». Он улыбается и возвращается на свое место на диване.
– Папа, что именно из того, что ты видел в отеле, навело тебя на подозрения о противозаконной деятельности? Ты действительно считаешь, что в «Ридженси гранд» процветает торговля наркотиками?
– Нет! – решительно заявляю я, прежде чем он успевает что-либо ответить. – Мистер Сноу не потерпел бы в «Ридженси гранд» никаких грязных делишек. Единственная другая проблема – это Хуан Мануэль.
– Хуан Мануэль Моралес, мойщик посуды? – уточняет мистер Престон.
– Да, – отвечаю я. – В обычных обстоятельствах я никогда не стала бы болтать, но сейчас обстоятельства далеки от обычных.
– Продолжайте, – говорит Шарлотта.
Мистер Престон наклоняется вперед, поерзав, чтобы не так впивались выступающие пружины.
Я принимаюсь объяснять все с самого начала. Что некоторое время назад у Хуана Мануэля истекло разрешение на работу, теперь ему негде жить, и Родни позволяет ему тайком ночевать в пустых номерах в отеле. Я рассказываю про сумку с его вещами для ночевки, которую я каждый раз оставляю в номере, и про то, как я каждое утро убираю за Хуаном и его друзьями.
– Должна признать, – говорю я, – что я ума не приложу, каким образом они умудряются каждый раз всего за одну ночь оставить после себя в номере такую кучу пыли.
Шарлотта откладывает ручку и устремляет взгляд на отца.
– Да уж, папа. В каком прекрасном заведении ты работаешь.
– Par excellence[14], как говорят французы, – добавляю я.
Мистер Престон, обхватив голову руками, качает ею из стороны в сторону.
– Я должен был догадаться, – говорит он. – Ожоги на руках у Хуана, его уклончивые ответы каждый раз, когда я спрашивал у него, как дела.
И тут кусочки пазла складываются у меня в голове в единое целое. Те двое верзил, друзья Родни, свертки и спортивная сумка. Следы кокаина на моей тележке.
– О боже, – говорю я. – Хуан Мануэль. Его шантажируют и эксплуатируют.
– Его заставляют каждую ночь фасовать наркотики, – говорит мистер Престон. – И он не единственный, кого используют. Они используют и тебя тоже, Молли.
Я пытаюсь проглотить огромный ком, который застрял у меня в горле.
Теперь я отчетливо вижу всю картину, до мельчайших подробностей.
– Я работала не только горничной, да? – спрашиваю я.
– Боюсь, что так, – отвечает Шарлотта. – Мне жаль это говорить, Молли, но все это время вы работали мулом.
Шарлотта по телефону негромко разговаривает с кем-то из своего офиса. Мистер Престон в туалете. Я расхаживаю туда-сюда по гостиной. Потом останавливаюсь у окна и приоткрываю его в тщетной попытке подышать свежим воздухом. На стене снаружи качается на ветру пустая птичья кормушка. Мы с бабушкой любили наблюдать из этого окна за птицами. Мы могли часами любоваться ими, пока они клевали хлебные крошки, которые мы насыпали для них в кормушку. У каждой крохотной пташки было свое имя – Сэр Чикчирикс, Леди Клювингтон, Герцог Пестрокрыл. Но, когда мистер Россо стал выказывать недовольство шумом, мы прекратили их подкармливать. Птицы улетели и больше не возвращались. Эх, хорошо быть птицей.
До меня доносятся обрывки телефонного разговора Шарлотты: «проверить подноготную Родни Стайлза», «запрос в реестр владельцев огнестрельного оружия на имя Жизель Блэк», «результаты инспекции отеля „Ридженси гранд“».
Мистер Престон возвращается из туалета.
– Хуан Мануэль не пришел? – спрашивает он.
– Пока нет, – отвечаю я.
Примерно час назад Шарлотта и мистер Престон решили связаться с Хуаном Мануэлем. Я была очень не уверена в том, что его стоит втягивать в это дело.
– Так будет правильно, – сказала Шарлотта. – По многим причинам.
– У него недостающие кусочки головоломки, – добавил мистер Престон. – Он единственный, кто сможет пролить свет на эту катастрофу – если нам удастся убедить его заговорить.
– А он не испугается? – спросила я. – У меня есть причины полагать, что его семье угрожают. И ему самому тоже. – О том, чтобы упомянуть вслух об ожогах у него на руках, мне даже подумать страшно.
– Да, – сказала Шарлотта. – На его месте кто угодно испугался бы. Но сегодня у него будет новый выбор, которого не было раньше.
– Какой выбор? – спросила я.
– Между нами и ними, – ответил мистер Престон.
После этого мистер Престон не терял даром времени. Он позвонил кому-то из работающих в отеле на кухне, тот позвонил еще кому-то, кто тайком заглянул в список сотрудников и раздобыл номер сотового телефона Хуана Мануэля, который мы все поспешно сохранили у себя в телефонах.
Я нервно ждала, пока мистер Престон наберет его номер. А вдруг он окажется очередным разочарованием, очередным человеком, в котором я ошибалась?
– Хуан Мануэль? – сказал в трубку мистер Престон. – Да, это я…
Я не могла слышать ответы Хуана Мануэля, но представляла себе удивленное лицо, с которым он слушал мистера Престона, пытаясь понять, зачем тот звонит.
– Я думаю, что тебе грозит серьезная опасность, – объяснил мистер Престон.
Далее он сказал, что его дочь адвокат и что ему известно, что Хуана Мануэля в отеле принуждали делать противозаконные вещи.
Последовала короткая пауза: Хуан Мануэль что-то говорил в ответ.
– Я понимаю, – ответил мистер Престон. – Мы не хотим, чтобы ты пострадал и чтобы пострадала твоя семья, тоже не хотим. Ты должен знать, что Молли тоже в беде… Да, именно так… Ее обвиняют в убийстве мистера Блэка, – сказал мистер Престон.