chitay-knigi.com » Научная фантастика » Киберсайд - Алекс Савченко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 76
Перейти на страницу:

– Когда не занят борьбой с Вавилоном, Анклав сосредотачивает свои усилия на расширении поселений. К счастью, все их аванпосты соединены единым поездным коммуникатором.

Он пошел вдоль края обрыва, ища удобный путь вниз.

Матильда продолжала молчать, глядя на далекий Шпиль.

Джеймс продолжил:

– Это как транспортный узел, который соединяет большие площади. Если вы можете получить доступ к одной из точек входа, это приведет вас к локальному хабу. Из него можно перейти в другой. Это все взаимосвязано, но разделено на секции – на случай, если нужно будет заблокировать одну из них во время ЧС. Если бы я догадался, мы могли бы найти станцию где-нибудь на другой стороне этих гор.

Джеймс все еще искал дорогу вниз, когда понял, что Матильды за ним нет. Он быстро подошел к Ведьме, которая пристально смотрела в сторону Шпиля.

– Что там? Ты что-нибудь видишь?

Когда она повернулась к нему, в ее глазах появился странный блеск.

– Мне очень жаль. – Она придвинулась чуть ближе, но остановилась. – Я знаю, что он был твоим другом, но…

Джеймс был еще не готов к этому разговору, но услышал свой голос:

– Но ты извиняешься?

Матильда пнула камень с края обрыва.

– Не за то, что убила его. Я просто… прости, если получится… – Она замолкает и тяжело дышит, в отчаянии взмахивая обеими руками в воздухе.

Молчун поднимает руку, чтобы остановить ее.

– Давай не будем сейчас об этом. Мне кажется, я вижу путь вниз, и мы должны двигаться дальше. – Джеймс делает шаг к краю, но голос Матильды останавливает его:

– Подожди.

Джеймс останавливается и пристально смотрит на нее, даже не пытаясь скрыть свое удивление.

– Мне нужно было сказать «прости», прежде чем я задам тебе следующий вопрос. Корона Хэнка… она же у тебя, верно?

Джеймс долго и холодно обдумывает ее вопрос. Опустив глаза, он с удивлением обнаруживает, что все еще держит ленту. Он вертит корону в руках, рассеянно потирая золото большим пальцем.

Матильда глубоко вздыхает.

– Просто мне нужно больше узнать о себе, понимаешь? Похоже, все, с кем мы сталкиваемся, знают о моей жизни больше, чем я сама. После Небыляндии я видела свои отражения в Вирджинии. Со всей информацией, которую Хэнк получил, управляя Шпилем, он должен был что-то сделать, верно?

Джеймс прекрасно понял, о чем она спрашивает. Но его беспокоило время.

– Так вот из-за чего весь этот гнев? Ты просто хотела получить корону Хэнка?

Ведьма отступила на шаг, уязвленная.

– О чем ты говоришь? Нам всегда нужен был ключ, а он был не лучше Вирджинии. Если уж на то пошло, Хэнк был еще хуже. Ты же видел, через что он заставил пройти этих людей. Мне жаль, что он когда-то был твоим другом… но превратился в чудовище.

Джеймс крепче сжимает ленту.

– И что же это нам дает? Ты никогда не говорила мне, что собираешься делать в Небыляндии. Ты знала, что «Лайфсинк» поглотит всех?

Он видит, как Матильда сжимает кулаки, а ее глаза наполняются слезами. Джеймс понимает, что заходит слишком далеко, но слова сами собой продолжают вырываться из него:

– Все эти люди, Матильда…

Она кричит:

– Ты думаешь, я этого не понимаю? Все их воспоминания находятся в моей голове, постоянно всплывая перед глазами! Я в ужасе от этого, ясно? Но ты знал, на что подписываешься, путешествуя с Ведьмой. Мне жаль, что я поставила такую грязную отметину на твоей безупречной карьере.

Джеймс закрывает глаза и делает глубокий вдох, пытаясь вложить свои эмоции во что-то, что не сделает ситуацию еще хуже. Ее гнев на Хэнка теперь имеет больше смысла.

– Матильда, я… я понимаю, что Хэнка нельзя было спасти. Ты совершенно права. Ключ всегда был целью – но действительно ли он нужен тебе прямо сейчас?

Матильда делает шаг вперед.

– Если не сейчас, то когда? Разве не было целью всего, что мы сделали, получить эти ключи и открыть то, кто я есть?

Этот разговор начинает напоминать Джеймсу, как ужасно он разговаривал с собственным сыном.

– Мы оба через многое прошли. Это может подождать, пока мы не доберемся до Метрополиса.

На этот раз она повысила голос:

– Нет, это действительно невозможно. Вот, что я тебе скажу. Мне нужно время, чтобы пережить все это, и как только мы доберемся до Метрополиса, мы будем иметь дело с Симмонсом. Ты действительно думаешь, что мы найдем время разобраться со всем там?

Ее вспышка распаляет и его. Джеймс указывает на дикую местность вокруг них, машет золотой короной на деревья, на небо.

– Да, потому что здесь, в лесу, какой в этом смысл!

Матильда вытягивает два средних пальца в сторону Молчуна.

– Да пошел ты, Джеймс. Не говори со мной свысока, как будто я ребенок. Если бы не я, ты бы все еще пытался проникнуть в Башню Донована!

В глубине души он знает, что она права, но не может признать это прямо сейчас. Он сделал все возможное, чтобы не перегореть, но его эмоции уже на пределе. Джеймс снова поднимает руки, пытаясь не усугубить ситуацию.

– Ты совершенно права. Мы должны изучить ленту, прежде чем отправиться в Метрополис, но мы не можем сделать это здесь. В первом же месте, где это будет возможно, мы остановимся. Но пока мы должны продолжить путь.

Она смотрит с раздражением, но сдержанное ворчание дает понять Джеймсу, что Ведьма сдалась. На сегодня.

Джеймс качает головой и продолжает идти, прежде чем еще какие-то слова вырвутся из его рта. Она неохотно следует за ним.

Осторожно спускаясь с утеса, Джеймс прокладывает себе путь сквозь деревья и кусты к служебной дороге. Стараясь смотреть сразу во все стороны, он выходит на тропинку.

– Мы должны быть осторожны. Мы можем оказаться рядом с аванпостом Анклава. Будь начеку.

Джеймс не слышит, как Матильда отвечает, но ее шаги совсем рядом с ним дают понять, что она согласна.

Идя по дороге, Джеймс ощущает страх. Ему требуется несколько минут, чтобы понять это. Все из-за тишины. Обычно есть какой-то фоновый шум, который помогает замаскировать шаги – пение птиц, жужжание жуков, кваканье лягушек, что-то еще, – но чем дальше они идут по дороге, тем становится тише.

Так и есть. Причина жуткой тишины ускользает от него, пока он не замечает что-то, преграждающее им путь. Он останавливается как вкопанный.

Анклавные баррикады перекрывают часть дороги впереди, а цепной забор тянется сквозь деревья в обоих направлениях. Слой мха на баррикадах безмолвно свидетельствует о том, как давно они перекрыли эту дорогу. Однако Джеймс быстро отмечает некоторые явно свежие ремонтные работы в звене цепи – признаки того, что этот район все еще патрулируется и поддерживается. Через равные промежутки на заборе висят неприветливые анклавные знаки. Карантин. Вход воспрещен. Нарушение‑10 за незаконное проникновение.

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 76
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.