chitay-knigi.com » Приключения » Корейские мифы. От небесного владыки и принцессы Пари до королей-драконов и духов-хранителей - Кёндок Ли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
Перейти на страницу:

Госпожа Кильдэ. Мать принцессы Пари, супруга короля Огу из королевства Пулла, родившая семь дочерей.

Госпожа Пэк. Мать короля Пачжи-вана. Сообщила Оныль, что ее родители находятся в стране Вончхонган.

Госпожа Чхонмэн. Супруга Небесного владыки, мать близнецов Тэбёль-вана и Собёль-вана.

Дочь дракона-короля Восточного моря. Девушка, родившаяся в браке дракона-короля Восточного моря с дочерью дракона-короля Западного моря. Была изгнана из подводного дворца за дурной нрав. Желая, чтобы дочь стала покровительницей чадородия сэнбульван, мать научила ее, как помогать людям зачать детей, но ничего не рассказала о помощи в родах. Дочь дракона-короля Восточного моря проиграла в цветочном состязании принцессе из королевства Мёнчжин и стала Чосын-хальман – провожатой умерших детей в загробный мир.

Дочь дракона-короля Западного моря. Мать дочери дракона-короля Восточного моря. Когда дочь выгнали из дворца, она научила ее помогать людям в зачатии детей, чтобы та стала сэнбульван.

Дочь Ноильчжедэгвииля. Коварная женщина, обманувшая ученого Нама и завладевшая его деньгами. Утопила его жену госпожу Ёсан в пруду и собиралась убить его сыновей. Испугавшись мести семерых братьев, догадавшихся о ее коварном плане, повесилась в туалете и стала чхыксин – духом отхожего места.

Дочь Сосу-вана. Девушка, которая собиралась замуж за юношу Муна, однако оказалась отвергнута, когда появилась Чачхонби. В отместку превратилась в птицу раздора, сеющую вражду между супругами

Дракон-король Восточного моря. Правитель Восточного моря. Женился на дочери дракона-короля Западного моря. На старости лет у него родилась дочь, которую он избаловал до испорченности. Отец посадил ее в сундук и выслал прочь из морских глубин.

Ёмна, владыка загробного мира. Ёмна, или Ёмна-тэван, индийский бог Яма. Занимает пятое место среди десяти судей в мире мертвых. Когда-то он считался верховным судьей, однако был понижен за чрезмерную снисходительность к человеческим грехам или за взятки.

Жена Каннима. Когда Канним получил от уездного начальника Кимчхи приказ схватить короля Ёмна, он не знал, как это сделать. Тогда его первая жена обратилась за помощью к човансин – хранительнице кухни.

Жена Кваянсэна. Жадная женщина, уроженка земли Кваян. Убила троих сыновей короля Пому-вана и завладела их шелком. Впоследствии родила троих близнецов, однако из-за проклятия, которое сама же изрекла, все трое умерли.

Жена Хван Уяна. Была похищена Сочжиннаном, но, проявив смекалку, три года скрывалась от него в подземной пещере. Снова встретившись с мужем, стала чисин – хранительницей земельного участка.

Живодух. Цветок с цветочной поляны в Западных землях под западными небесами; возвращает дыхание умершему.

Живокост. Цветок с цветочной поляны в Западных землях под западными небесами; оживляет мертвые кости.

Животел. Цветок с цветочной поляны в Западных землях под западными небесами; оживляет мертвую плоть.

Западные земли под западными небесами. Загробный мир. Место, где находится цветочная поляна с волшебными цветами, которую сторожит садовник.

Земля Кваян. Место, где живут Кваянсэн и его жена. Когда трое сыновей короля Пому-вана решили вернуться домой, монах из буддийского храма Тонгэнам предупредил их: «Берегитесь земли Кваян».

Имбакса. Когда дракон-король Восточного моря высылал свою дочь из подводного дворца, он посадил ее в сундук, на котором было написано: «Пусть откроет Имбакса». Спасенная девушка сказала, что пришла в человеческий мир, чтобы стать сэнбульван, и тогда Имбакса обратился к ней за помощью, чтобы его жена смогла зачать ребенка.

Какси. Одна из трех гостей, духов оспы, прибывших в королевство Хэдон (Корею) из страны Каннамчхончжагук. Среди пятидесяти трех духов оспы отличается особой красотой и самым грозным и жестоким нравом.

Камынчжан. Третья дочь Каниёнсонисобуля и его жены Хынынсочхонкунекунчонкуннап. На вопрос родителей, кого она должна благодарить за то, что живет в довольстве, ответила: «Свою счастливую судьбу». За такой ответ ее выгнали из дома.

Каниёнсонисобуль. Отец Камынчжан, бывший деревенский нищий. Женился на нищенке Хынынсочхонкунекунчонкуннап из соседнего селения и разбогател. После того как выгнал дочь из дома, лишился всего состояния и потерял зрение.

Канним. Гонец из загробного мира. Служил при начальнике Кимчхи в земле Кваян. Получил от него приказ схватить владыку загробного мира Ёмна.

Кэунпхо. Бухта в районе современного Ульчжу. Когда король государства Силла со слугами отдыхали на побережье, небо заволокло облаками и сгустился туман. Королю показалось это странным, он решил узнать причину у чиновника, ведавшего небесными явлениями, и тот ответил, что это проказы дракона. Тогда король приказал возвести в том месте храм, и облака с туманом тотчас же рассеялись. Отсюда пошло название бухты – Кэунпхо, или бухта рассеявшихся облаков.

Ким Чингук. Богач, не имевший наследников. Чтобы родить ребенка, сделал щедрое подношение в буддийский храм Тонэгам, пожертвовав сто предметов одежды, сто мешков риса и сто нян золота. Однако в его подношении не хватило одного кына, из-за чего у него родилась дочь, а не сын. Отец дал ей имя Чачхонби – «рожденная по доброй воле», поскольку сам пожелал появления на свет девочки.

Кимчхи (Кимчхи-вонним). Уездный начальник в земле Кваян. Жена Кваянсэна, потеряв троих сыновей, писала ему жалобы, и он приказал Канниму схватить владыку загробного мира Ёмна.

Книгохранилище. Секретная комната в загробном мире, где находится книга, в которой написаны судьбы людей и указана продолжительность их жизни.

Кымбэксан. Место, где поселилась принцесса из королевства Мёнчжин, ставшая сэнбульван. У подножия гор Кымбэксан она построила большой красивый павильон со столбами из торреи и стропилами из жужубы.

Лотосовый пруд. Место, которое встретилось Оныль на пути в страну Вончхонган, куда она отправилась, чтобы найти своих родителей. Цветок лотоса из пруда попросил девочку выполнить его просьбу.

Мама-син (Ёк-син). Дух оспы. Мама-син вел себя своевластно и высокомерно, пока его не присмирила Самсын-хальман. Встречается также в мифе о Чхоёне.

Майтрея (кор. Мирык). Согласно «Песни о сотворении мира» из провинции Хамгёндо, Майтрея – создатель вселенной, великан ростом в четыреста метров. От его песни произошли люди. Майтрея заключил с Шакьямуни пари на право владычества миром. В буддизме считается, что он придет спасать мир через пять миллиардов шестьсот семьдесят миллионов лет после ухода Шакьямуни в нирвану.

Мост-радуга. На границе мира живых и мира мертвых есть большая река. Принцесса Пари, отправляясь на тот свет, бросила в воду цветок, полученный от старушки (или, по другой версии, от Шакьямуни), и так над рекой появился мост-радуга.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности