Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мэтью молчал, на лице его было написано сомнение. Фотис продолжил наступление:
— Нет, я не мог этого сделать. Только атеист способен был выполнить намеченный план. В том пожаре погиб его брат.
— «Погиб при пожаре» и «он убил его» — это разные вещи.
— Он разрешил ему вбежать в горящее здание, может, даже и подтолкнул к этому. Ты же знаешь, что они были сводные братья. Они никогда не любили друг друга.
— Он до сих пор скорбит по брату.
— Вполне возможно, что священник сотрудничал с немцами, а твой дед не умел прощать. И кроме того, он никогда не ограничивался полумерами.
— Это звучит неубедительно.
— Я устал. Может, на сегодня закончим допрос и дадим пленнику отдохнуть?
— Эта перелицованная история, которую ты сейчас пытался сочинить, никак не вяжется с тем, что ты рассказывал в Нью-Йорке. — Крестник не собирался откладывать разговор, и сейчас в его голосе слышалась настоящая ярость. — Эта история безобразна сама по себе, а нагроможденная на нее ложь — в десять раз хуже.
— Не ложь, а преувеличение. Признаюсь, манипулирование имело место, но оно было основано на правде. Подумай сам. Разве мог я задумать сжечь церковь и продать столь ценное произведение искусства врагам? Нет. Ты же сам понимаешь, я знаю, что ты понимаешь. Икона должна была вернуться в Грецию. У тебя была возможность повлиять на это решение, тебя надо было только подтолкнуть, что я и сделал. Для этого некоторые события пришлось упростить. Я поступил неправильно, но из лучших побуждений, а не во зло, в чем ты меня упрекаешь.
Утомленный этим монологом, Фотис откинулся на спинку кресла. Он видел, что ему не удалось переубедить крестника, но, возможно, он заронил в его душу хоть какие-то сомнения.
— И, насколько я понимаю, идея с отцом Томасом тоже не принадлежала тебе? — медленно произнес Мэтью.
— Томас… непростой человек. Он действительно много раз выступал как представитель греческой церкви. У меня не было никаких оснований сомневаться в нем.
— Он не случайно назвал цифру девятьсот тысяч. Это были твои деньги.
— Предполагалось, что церковь вернет их мне.
— И для тебя это было приемлемо?
— Это обычная практика. У них громоздкий бюрократический аппарат. Только очень заинтересованные люди могут заставить его действовать. Конечно, Томас превысил свои полномочия, но церковь все равно дала бы согласие на большую часть этой суммы. Оставшаяся часть стала бы моим подарком. Конечно, это было рискованно, но меня это устраивало.
Слова плавно скатывались с его языка. Нагромождение лжи было присыпано крошками правды. Фактически Змей почти убедил самого себя, еще до того как всплыла вся эта история, что действительно намеревался передать икону церкви — потом, когда сам извлечет из нее всю ту пользу, которую она могла ему дать. Правда, уже тогда он держал в уме вариант с кражей, но только когда Николас — преданный ему человек — рассказал о коллекционере дель Карросе, он решил, что этот план пора реализовать. Дель Каррос замыслил что-то вместе с Николасом и бывшим шефом Антона, русским по фамилии Каров. Антон и, возможно, Николас все еще зависели от Карова, и при наличии у дель Карроса достаточных средств они бы предали Фотиса. Фотис обратил их жадность против них самих. Он заплатил им за кражу иконы, еще до того как это сделал дель Каррос, добавив в план несколько хитрых уловок. Да, это было опасно. Но ведь все прошло гладко, кроме разве что ранения бедного Николаса. Фотис не настолько доверял ему, чтобы посвятить в свой план. Предполагалось, что Антона и людей Карова уже не будет дома к моменту возвращения Николаса из аэропорта, куда он отвозил Фотиса. Но они задержались, и бедный глупый мальчик, видимо, решил помешать им.
— Все это выглядит очень убедительно, — голос Мэтью вернул Фотиса к действительности, — до того момента, как исчезли и Томас, и икона.
— Томас украл деньги церкви. Это не имеет отношения к иконе. — Странно, что правда звучит так неубедительно.
— Ну что ж, тогда, получается, в картинке остаешься ты один.
— Ты забываешь об Антоне.
— Ты отрицаешь, что уже шестьдесят лет хотел заполучить эту икону — с тех пор, как мой дед показал тебе ее во время войны, еще до того, как его брат ее спрятал? Для этого понадобилось всего несколько минут, я прав? И ты стал одержим ею на всю жизнь. Ты должен был заполучить ее.
— Ты говоришь обо мне, — прозрение вдруг озарило Фотиса, — или о себе?
— Да, — кивнул Мэтью без тени смущения. — Я тоже это почувствовал. И поэтому знаю, что почувствовал ты.
Что это? Парень теперь его конкурент? Было ли это серьезнее, чем он предполагал, и какую пользу можно из этого извлечь? Но нет, он не должен так думать, ведь это Мэтью.
— Я устал. Давай продолжим завтра.
— Что случилось той ночью, когда сгорела церковь? Где ты был? Почему тебя не было с группой, которую Андреас послал за оружием?
— Значит, он тебе все-таки рассказал.
— Ты знал, что Коста скажет Стаматису, где спрятана икона, и что тот попытается заполучить ее? Ты ждал, пока он выйдет? Так? Горячо? — Слишком горячо, черт возьми. Мэтью был беспощаден. Не сводя глаз с Фотиса, он продолжал: — А может быть, ты сам послал Стаматиса, а потом он решил тебя кинуть? Так было?
— Мой бедный мальчик, ты бредишь. Эта история оказалось слишком тяжела для тебя. Пора забыть обо всем.
— Забыть обо всем? — В ярости Мэтью скинул с пуфа поднос с завтраком и наклонился над стариком. — Забыть? И как же я смогу забыть об этом? Я уже влез по самые уши во всю эту историю, и затащил меня туда ты. Ты должен мне ответить на мои вопросы, ты, старый мерзавец!
Фотис испугался. Испугался не крестника, а чего-то другого. Рассыпанные кусочки правды стали выстраиваться в картину. На минуту ему показалось, что это Андреас склонился над ним.
— Вы все предали меня, — прошептал он. — Вы все.
— Кто тебя предал? И как?
— Один собирался обменять ее, другой — продать. Оружие, деньги. Я один любил ее за то, что она есть, только я мог сохранить ее в целости. Глупый, разве ты этого не понимаешь? — Он схватил Мэтью за рубашку. Его лицо исказилось, на глаза навернулись слезы. — Разве ты не понимаешь? Я один могу сохранить ее. Ты поможешь мне?
В дверях появился Таки. Они одновременно обернулись к нему, и возникшая вдруг между ними связь оборвалась. Фотис слабо оттолкнул Мэтью.
— Я услышал шум, — сказал Таки, одновременно смущенно и агрессивно, и увидел разбросанные по полу тарелки и чашку.
— Он уже уходит, — хрипло сказал Фотис. — Проводи его.
Мэтью смерил взглядом огромного Таки, но потом расслабился. Драки не будет. Он пристально посмотрел на Фотиса — было ли в этом взгляде сочувствие, смятение или что-то совершенно другое? — и направился к двери.