Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нэнси закрыла глаза. Ей совсем не хотелось, но она отчетливо представила себе ту сцену в коттедже. Нейтан на кровати. Рукава закатаны. Линия загара на руке. Вот что ее беспокоило. Эти золотые часы принадлежали Нейтану, и их на нем не было, когда они обнаружили его.
Конечно, не было бы ничего удивительного, если бы он оставил часы своему лучшему клиенту. Но на тот момент, когда Томас пришел попрощаться, еще точно не могли успеть прочесть завещание и разделить имущество. И она была уверена, что в коттедже на Нейтане часов не было.
Она помнила их первую встречу в магазине «Смертельная развязка». Она была уверена, что тогда на Нейтане были часы. И четкая линия загара на запястье свидетельствовала о том, что носил он их часто. Она просмотрела все фотографии, которые смогла найти в Интернете, и на всех Нейтан был в часах.
Тогда почему их не было на нем, когда он умер? И почему теперь они на запястье у Томаса?
— Должно быть, он их просто снял, положил на прикроватную тумбочку, а Томас взял, — предположила Джейн после того, как по дороге в Даггерфорд Нэнси рассказала им про часы.
Виды за окном в этот день были просто чудесные, но эти трое едва замечали их, оживленно обсуждая Томаса Грина.
— И мы этого не заметили? И к тому же это довольно странное поведение для человека, который видит перед собой труп, — сказал Джонатан. — Полагаю, это довольно дорогие часы, но Томас наверняка мог позволить купить себе такие. Меня полностью устраивает версия, что он носит их в память о своем агенте, но ты думаешь, за этим что-то кроется, да, Нэнси?
— Мне интересно, в какой момент они оказались у него на руке. До смерти Нейтана или после.
— Что ты имеешь в виду? Нейтан отдал их, потому что знал, что собирается сделать? — спросила Джейн с заднего сиденья.
Нэнси повернулась и взглянула на нее:
— Может быть. Я не знаю. Или Томас успел их забрать, как ты и сказала. Или…
— Или? — продолжил Джонатан, когда она замолчала.
Но она не была уверена, хочет ли она додумывать свою мысль до конца, не говоря уже о том, чтобы произносить вслух.
— Он взял их раньше. Он был там раньше. В коттедже.
— И почему он тогда не позвал на помощь, не попытался удержать Нейтана от того, что он сделал? — с недоумением спросила Джейн.
Нэнси задумчиво посмотрела на нее:
— Мог бы, если бы сам не хотел, чтобы это случилось. Я все думаю о распечатанной предсмертной записке. Я не в состоянии поверить, что, какой бы у Нейтана ни был кошмарный почерк, он смог вот так собраться с мыслями, открыть ноутбук, написать на нем записку, да еще и распечатать ее до того, как Томас доберется до коттеджа. Как-то это слишком продуманно. Слишком чисто. — Она вздохнула. — Понимаю, это звучит как паранойя, но вдруг его убили?
Последовала короткая тишина. Все задумались над сказанным.
— И преступник обставил это как самоубийство? — прервал молчание Джонатан. — Но зачем?
— Что, если это был Томас? — тихо спросила Нэнси.
— Ну и какой у него мотив? Нейтан пытался напасть на него? По какой еще причине Томас мог убить собственного агента?
Нэнси покачала головой:
— Хотелось бы мне знать. Но то, что на Томасе его часы, это что-то значит, я уверена. Знаете, о чем нам надо спросить писательский клуб? О смерти Барнаби. Два самоубийства… И оба связаны с Томасом. Надо удостовериться, что они действительно представляют из себя то, чем кажутся. Понимаете?
— Думаешь, Барнаби тоже помогли расстаться с жизнью? — спросила Джейн. — Но почему?
Нэнси все еще поражало, с какой легкостью они могут обсуждать убийства и мотивы в обычной жизни, но за последние шесть месяцев в Дэдли-Энде многое изменилось.
— Вот это меня и ставит в тупик. Посмотрим, что скажут нам Перси и остальные. Если я ошибаюсь, то они хотя бы меня успокоят.
Она отвернулась к окну, за которым уже начал виднеться Даггерфорд. Она очень в этом сомневалась.
Глава 36
Писательский клуб Даггерфорда сидел снаружи, на летней террасе местного паба. Когда Джонатан, Нэнси и Джейн попытались расплатиться за свои напитки, хозяин заведения сказал, что это уже сделали члены клуба. Тогда они взяли свои бокалы, вышли на улицу и присоединились к ним за столом. Все участники, за исключением, конечно, Майкла, сидели за большим деревянным столом и дожидались их.
— Спасибо, что пришли, — поприветствовал их Перси, когда они уселись. Он сердечно пожал каждому руку. — Так. Я, пожалуй, начну с небольшой речи, — сказал он, прочистив горло. Нэнси заметила, как Джонатан насмешливо улыбнулся ей через стол. Она не смогла сдержать смешок. Перси, кажется, нравилось произносить речи. Перси поднялся, и все посмотрели на него, щурясь от солнца за его спиной. — Что же, это, конечно, совсем не похоже на наш обычный сбор, но я рад видеть вас всех. Мы собрались, чтобы поднять бокалы в память о наших соратниках, которые слишком рано покинули этот мир. Но сначала… — Он повернулся к Нэнси, Джейн и Джонатану. — Мы хотим поблагодарить вас троих за то, что вы разобрались в случившемся с Майклом и помогли выследить убийцу. Очень удачно, что Майклу в голову пришла идея прийти к вам в магазин, Нэнси, ведь вы разузнали и о нем, и о нашем клубе, а без этого мы, возможно, до сих пор не знали бы, кто убил Майкла и почему. Мы всегда будем помнить его и нашего дорогого Барнаби и обещаем, что, если у кого-нибудь из нас опубликуют роман, он обязательно будет посвящен им обоим.
— Да, верно! — одобрительно зашумели члены клуба.
Нэнси улыбнулась. Ей показалось, что это замечательная идея.
— И вы можете быть уверены, что он будет продаваться в нашем магазине. Конечно, если вы напишете детектив, — добавила она.
— Вот и отлично. Тогда поднимем бокалы, — провозгласил Перси, поднимая свое пиво. — За Нэнси, Джейн и Джонатана, которые были такими хорошими друзьями нашему клубу, и за наших прежних членов, Майкла и Барнаби Криков, ушедших, но не забытых.
Все встали и подняли бокалы, поддержав тост. Нэнси хлебнула своего привычного джина с тоником, приятно удивленная тем, что, хотя Майкл Крик пробыл среди них не слишком долго, клуб все же воспринимал его как своего, как и его отца. Только было бы гораздо лучше, если бы Майкл сразу сказал им, кто он на самом