Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эжени, — мягко улыбнулась я, — ваши братья посещают школу?
— Да, миледи, Дик и Седди занимаются в храмовой школе.
Сказав это, девушка мучительно покраснела. Храмовые школы были бесплатными, и хотя образование в них давали в целом неплохое, все же люди благородных сословий предпочитали отдавать детей в частные пансионы.
— А кем они хотят стать в будущем?
— О, Ричард любит море. Он не расстается с картами и атласом. Учитель в храмовой школе когда-то ходил в море, он много рассказывает ему и убеждает учить математику.
Кажется, мисс Лайон сказала что-то правильное, потому что капитан оторвался от пастилы и взглянул на девушку одобрительно. Она же, заговорив о любимых братьях, оживилась, и даже румянец вернулся на ее бледные щеки.
— Седрику больше нравится живопись. Он вытаскал все краски из моего ящика с акварелью и расписал каждый клочок бумаги, который попал в его руки! Даже упаковочную бумагу из лавки он превратил в горный пейзаж!
— О, такой талант не должен пропадать зря! — поддержала я Эжени. — Вы позволите мне передать вашему брату подарок? Я купила для себя альбом для набросков, но он слишком тяжел для моих рук.
Я вышла из гостиной на минуту и вернулась с недавно купленным альбомом. Гости так и сидели на своих местах, но теперь уже явно переглядывались.
Мисс Лайон приняла альбом и полдюжины карандашей для младшего брата, а старшему сделал подарок капитан – он вынул из кармана самый настоящий компас и попросил девушку передать подарок мальчику.
Кажется, Брэмс нашел путь к сердечку мисс Лайон.
Поговорив еще немного о разных мелочах, я попросила капитана отвезти мисс Лайон к ней домой, отправив в качестве компаньонки свою Мирку:
— Мисс не стоит носить такие тяжести, — ворковала я, пока лакей ставил в пролетку корзинку с альбомом, печеньем и хорошим куском ветчины.
Капитан обещал сопроводить и вернуться. Я увидела в этом хороший знак. Мужчины романтичны, поэтому ему лучше самому увидеть, в каких условиях живет будущая жена.
Через час капитан действительно вернулся. Прошел в гостиную, сел и попросил:
— Леди Бристоль, прошу вас, бокал бренди!
— Вы встретили отца мисс Лайон? — догадалась я.
Себастьян подал гостю бокал и сел рядом со мной.
— Да, и понял, о каких трудностях вы говорили. Этот человек… Мисс Эжени плакала…
— Вы можете исправить ситуацию, — вздохнула я. — Существуют монашеские ордена, которые принимают оступившихся на исцеление. Это стоит денег, но Эжени станет спокойнее, если ее отец перестанет убивать себя.
Капитан выдохнул, одним глотком ополовинил бокал и внимательно на меня посмотрел, а я продолжила:
— Мальчики по возрасту вполне могут отправиться в частную школу, так что вам придется их видеть два раза в год – на каникулах. Все остальное время забота и внимание мисс Эжени будут принадлежать вам и вашим детям.
Капитан помолчал, а я опять заговорила:
— Если же девушка вам не по нраву… Могу предложить молодую вдову с двумя детьми.
Тут я кривила душой. Вдова была очень юна, любила покойного мужа и своих детей, и если бы не ее отчаянное неумение вести дела – она никогда бы ко мне не обратилась. Я хотела свести ее с молодым и некрасивым стряпчим. Юноша займется делами, оставив жене домашние радости, а его внешность для убитой горем женщины не имеет никакого значения.
— Нет-нет, леди Бристоль, мне очень понравилась мисс Лайон, но скажите мне… мальчиков обязательно отправлять в школу?
— Можно нанять им учителей, а школу посещать лишь на время сдачи экзаменов, — понимающе сказала я.
Капитану явно понравились братья Эжени, а собственные дети… Ну, когда они еще появятся? И будут всего лишь младенцами, пачкающими пеленки, довольно долго. А тут уже готовые шустрые мальчишки, да еще интерес к морю…
— Тогда подскажите мне, миледи, как можно быстро устроить свадьбу и, хм…
— Насчет свадьбы, это, пожалуй, к вашей тетушке. Уверена, она устроит для вас торжество за три дня. А монастырь смиренных братьев расположен… — я записала адрес, и капитан ушел к тетушке, чтобы ошарашить ее новостями.
— Еще одна блестящая победа, — Себастьян поцеловал мне руку.
— Пока не уверена, — покачала я головой, — все могут испортить родственники капитана. Для них мисс Лайон слишком… проблемна.
— Не думаю, что у них получится, — уверенно сказал Себастьян, — вы воззвали к лучшим чувствам в сердце этого мужчины. Ему, такому огромному и грубому, как медведь, доверили хрупкую лилию. Уверен, он будет ее беречь и ценить.
— Надеюсь, Господь услышит ваши слова и дарует им долгую и счастливую жизнь, — улыбнулась я.
— Думается мне, что все так и будет, — серьезно кивнул мистер Трэвис. — Иногда мне кажется, что, перенеся мучения, вы получили от Господа дар – видеть любовь.
— Вы преувеличиваете, Себастьян, — я заглянула в голубые глаза моего компаньона и, кажется, утонула в них, — но мне очень приятно! — сказала я шепотом, перед тем как его губы коснулись моих в поцелуе…
Глава 47
Между тем капитан Брэмс не стал тянуть и действительно убедил тетушку устроить все за три дня. Новость о скоропалительной свадьбе разнеслась по городу со скоростью лесного пожара. В мою гостиную набилось невероятное количество маменек, желающих немедля устроить своих чад.
Я вяло отбивалась.
Сон в одной постели с Себастьяном превращался в пытку. Вечером я укладывалась на свою половину кровати, тщательно закутавшись в одеяло, а утром просыпалась на нем, явственно ощущая его желание. Смущенно сползала и убегала в купальню, чтобы долго-долго умывать холодной водой пылающие щеки. Что творилось в моей голове? Почему, сдавшись один раз, я не могла себя заставить сдаться снова? Чего ждала?
Утро свадебного дня случилось ровно таким же – я проснулась, лежа на животе своего компаньона, только… на этот раз на мне не было ни чепца, ни сорочки. Распущенные волосы щекотали спину, а низ живота провокационно прижимался к… обнаженному животу мужчины!
Я вскинулась, собираясь бежать, но горячие руки Себастьяна удержали меня на месте:
— Миледи, прошу вас!
Мне было страшно поднять на мужчину глаза. Очень страшно! А он внезапно коснулся поцелуем моих закрытых век и