Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Уже сейчас она оригинально использует тот же геппо. Например, создавая на себе еще ноги, чтобы усилить прыжок или даже создавая ноги на противнике, чтобы дистанционно оттолкнуть его или ударить обо что-то. С самым обычным сору у нее так же пока все хорошо, но она хочет усовершенствовать эту технику, чтобы ее можно было использовать с несколькими парами ног. Для большей скорости.
Ну и последнее, что она пока изучила был тот же ранкяку. И вот это уже убийственно. Самым менее разрушительным из того, что она придумала наверно будет хлыст, состоящий из рук. Махая ими на дикой скорости, она создает очень большой слеш, который мог бы хоть целый замок разрубить. Только вот куда сильнее впечатляет огромная туча ног, отправляющие во все стороны лезвие или даже…Огромная нога, которая посылает слеш куда больших размеров, чем могу создать я. Не знаю есть ли еще какой ни будь фрукт, который так идеально подходит для рокусики…А нет, знаю.
Чертов Хикс, как я уже выяснил во время наших с ним спаррингов может создавать не просто клонов, но и клонировать части тел на себе. И хотя не в таком количестве, как это делает Робин, он все еще способен создать на одном теле с десяток рук или ног и использовать ими свои техники. Вот только среди техник рокусики он решил изучить лишь геппо, сору, технику закалки тела и технику, позволяющую использовать палец, как оружие. В остальном он, как мечник с фруктом клонирования может воспроизвести куда более разрушительные техники.
Если в ближайшее время правительство не направит на меня все свои силы, то я могу ожидать от всех своих людей огромных результатов. Кроме конечно моих ремеслеников, их я не нагружаю. Лотара с Ёйчо, вечно пропадают на своих рабочих местах, и лишь недавно приобретенный Ёши не знал, чем заняться. Он расставил свои экспонаты по всему острову, что вышло на самом деле забавно, но сейчас у него не было дел. Поэтому я просто дал ему указание либо отдыхать, либо тренироваться. А когда прибудем на зимний остров, то попробуем найти там какого ни будь животного.
Собственно, сам перелет на ледниковый остров прошел довольно быстро. Когда можно заняться всем, чем угодно время летит незаметно, поэтому вскоре наша огромный корабль завис в небе прямо над замерзшим морем, рядом с самим островом. Возможность не петлять между ледниками, чтобы подобраться ближе к острову меня сильно обрадовала. И куда большее счастье меня посетило, когда дикую снежную метель остановил Иссё. Своим фруктом, он мог с легкостью сделать целый остров снежным, так и избавиться от снегопада.
С небольшой группой из своих Офицеров мы сошли с корабля, ступив на ледниковый остров. Прямо сейчас без дичайшей метели я мог разглядеть окрестности в большей радиусе, чем в предыдущий раз. И меня все это опять впечатлило. Например, некоторые ледники глубже в острове были намного больше, чем те, что я видел до этого. Не удивлюсь, если мы наткнемся на какого ни будь замороженного насмерть пирата.
Но прямо сейчас нас должно интересовать не это. Несколько людей стояли в сотне метров от нас со сложными взглядами. По нашивке на их одежде я мог понять, что они принадлежат к пиратской команде Трафальгара, но самого его я поблизости не вижу, только четверых его людей.
Под проседающим прямо перед нами снегом, мы всей группой дошли до пиратов. Сейчас я прекрасно видел, как учащенно их сердцебиение, пока они смотрят на нас. Один парень так вообще крепко держал клинок на своем поясе дрожавшей рукой. Однако не став долго тянуть, я сразу же попросил их отвезти меня к их капитану.
И к счастью Трафальгар выбрал не ту же пещеру, где ранее я встретил Ёнко. В той было слишком уж холодно, а сейчас нас привели в пещеру, которая углублялась на десяток с лишнем метров вглубь острова. Костры стояли на каждом углу, согревая все пространство, и тут было даже немного душно. Сама пещера была просторная, тут даже вместилось с четыре десятка пиратов Трафальгара. И сам капитан сейчас сидел на бревне, рядом с котелком, где варилась еда. При этом взгляд Шичибукая был устремлен прямо на меня.
— Эй, мне же не кажется? — Ваер треснула Сандти локтем. — Смотри, там за котелком. Белый медведь стоит и готовит еду. — Сандти на удивление не ответил ответным ударом, а также ошеломленно смотрел на готовящего еду белого медведя.
— Это Минк. — Бросил я им. — Зверо-человек, встречаются довольно редко, но помню, когда я служил в дозоре, то видел нескольких. — Не став больше ничего говорить, я обратил внимание, как Трафальгар встал с бревна и медленно пошел в мою сторону, при этом держа на лице настороженную мину.
— Ты прибыл быстро. — Голос Ло слегка подрагивал, но он все же смело протянул мне руку. В это же время я обратил внимание, что буквально вся пещера сейчас замолкнула, и взгляды всех пиратов были устремлены на нас. — Надеюсь вы сдержите свое обещание и не будете нападать ни на кого из нас.
— Да ладно. — Я ответил рукопожатием. — Если бы хотел, то схватил бы вас еще в Мариджоа, когда вы все спали. — Трафальгар сразу напрягся, но не стал убирать руку.
— Может вы хотите поесть? Бепо только приготовил похлебку. — Трафальгар напряженно окинул всех моих людей взглядом, при этом остановившись на Смокере, который дерзо смотрел на него, куря две сигары. — Или можем сразу начать беседу. — Неуверенно протянул он.
— Ничего страшного, я как раз проголодался. — Похлопал парня по плечу, мы вместе подошли к котелку и расселись вокруг него. Никто из пиратов пока не подходил к нам близко, и лишь смотрели за всем со стороны. Белый медведь в это время со смущенной улыбкой достал деревянную миску и налил в нее немного похлебки, после чего первым делом протянул ее мне. Кивнув в знак благодарности, я сунул ложку в рот, но сразу кое-что заметил. — … Соли многовато.
— П-правда? Простите меня, я совсем недавно решил научиться готовить. — Медведь чуть ли не поклонился мне. А вокруг встала давящая тишина. Даже Трафальгар настороженно сжал свой клинок, который