Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сохранение мира, жизни, борьба против атомной смерти — один из глубинных мотивов его поэзии. Он пронизывает многие его стихи, в том числе сборник «Не убий», тепло встреченный в США, особенно молодежью. А другой, не менее известный его сборник «Песня о мире», были собраны антивоенные, антимилитаристские стихи почти 90 поэтов, представляющих цвет американской поэзии, в их числе Лоуэлл, Левертов, Гинсберг, Макграт, Блай и другие, маститые, молодые, социально активные и те, кто вчера еще хотел быть «над схваткой». снабженный прекрасными иллюстрациями Антона Рефрежье, включает в себя переведенные Лоуэнфелсом стихи Элюара, Гильена, Мистраль, Незвала. Не случайно именно он был инициатором и вдохновителем антологии «Где Вьетнам? Отвечают американские поэты» (1967). Там были собраны антивоенные, антимилитаристские стихи почти 90 поэтов, представляющих цвет американской поэзии, в их числе Лоуэлл, Левертов, Гинсберг, Макграт, Блай и другие, маститые, молодые, социально активные и те, кто вчера еще хотел быть «над схваткой».
В последние годы открылась еще одна важнейшая грань в творческой деятельности Лоуэнфелса. Он становится притягательным центром всех живых, прогрессивных сил американской поэзии, выступая в качестве редактора и составителя многочисленных антологий. Среди них «Поэты сегодняшнего дня» (1964), «Надписи на стене» (1969), «Время революции. Поэты третьего мира» (1969), уже упоминавшаяся антология «Где Вьетнам?» (1967). В этих антологиях, находящих дорогу к широкому читателю, в одном ряду стоят поэты негры и белые, индейцы и пуэрториканцы (например, в сборнике «Из пасти акулы»), среди которых немало «забытых» буржуазной критикой. Впечатляюща его антология «Грозное предостережение. Американская поэзия протеста» (1969); она, как и некоторые другие, напоминает, что радикальная традиция американских поэтов никогда не прерывалась. В 1970 г. к 100-летию со дня рождения В. И. Ленина Лоуэнфелс составил сборник «Кто такой Ленин? Отвечают американцы». Перед нами широкая панорама художественных и публицистических свидетельств: здесь очерки о Ленине (Д. Рида, А. Р. Вильямса, Л. Стеффенса), высказывания о Ленине (Ю. Дебса, Э. Келлер и др.), стихи, ему посвященные, среди которых и несколько присланных специально для данного сборника.
Лоуэнфелс — убежденный поборник социалистических идеалов. Он поэт ярко выраженной политической ориентации. При этом, однако, он отклоняет «левые», плоско утилитарные представления о назначении поэзии как орудия «лобовой» пропаганды: «Я пишу книги не для того, чтобы организовывать людей. Я пишу книги для того, чтобы помочь людям идейно дорасти до сознания того, что организация необходима»{246}.
Его последняя книга «Революция во имя человека» (1973), это собрание фрагментов, написанных ритмизированной прозой, представляет широкую идейно-эстетическую программу. Политическая убежденность, по мысли Лоуэнфелса, должна быть для художника глубоко органической, должна стать внутренним содержанием его произведения, а не неким искусственным элементом. «Если вы художник такого уровня, как Брехт, то ваши политические убеждения подобны отметкам тактов на нотах Моцарта: никто не замечает тактов, когда слушает музыку. И люди говорят: «Вы называете его политиком, а ведь он настоящий поэт!»{247}
Политика для поэта — это не риторические декларации, а широкая философская концепция мира, вера в неодолимость прогресса, в вечное движение и обновление жизни. Он приветствует «поющее завтра» и «радость завтрашнего дня». Поэт тот, кто обладает «перископическим зрением», кто в сегодняшнем различает грядущее. Кто умерщвляет в себе «вчерашнее» во имя будущего. Время, эпоха движут его пером. Язык поэта — «инструмент борьбы». Своим творчеством он помогает провидеть «новое общество», новые формы человеческих отношений. Те, что принесет с собой «поющее завтра».
Социализм — это «передовое движение в процессе всемирного созидания». А отсюда проистекает главный вывод: «Социалистическая перспектива дает художнику наилучшую возможность выразить свое время»{248}.
Поэзию Лоуэнфелса отличает исторический оптимизм. Она вся дышит предчувствием светлого завтрашнего дня. И эта перспективность, ей присущая, отнюдь не прекраснодушная поэтическая греза. Мы убеждены, что в самой действительности поэт провидит тенденции, дающие основания для оптимизма и надежды.
Для литературного развития в Америке, вступившей в 70-е годы, характерен сдвиг от изображения широкой социальной панорамы к анализу нравственно-этических проблем отдельной личности, порой словно бы выключенной из широких общественных связей и рассмотренной сквозь призму фрейдистско-экзистенциалистских схем. Литературная панорама, отмеченная переплетением и противоборством реалистических и модернистских тенденций, достаточно пестра и противоречива. В плане художественном заметно обращение многих писателей к мифологии и символике, к нарочито усложненной стилистике. На этом фоне примечательны обнадеживающие признаки: это в первую очередь поворот целого ряда крупнейших писателей (Н. Мейлер, Т. Капоте, Д. Болдуин, Д. Чивер и др.) к важной общественной, социально-критической проблематике.
Не иссякло и то глубинное течение в американской литературе, которое одушевлено передовыми идеями.
Об остром конфликте мексиканцев, сборщиков фруктов и овощей в Калифорнии, с местными плантаторами повествует роман Дэвида Чандлера «Стачка в зеленой долине» (1970). Тот же калифорнийский материал положен в основу романа Энн Фейрберн «Этот человек Картрайт» (1970), в центре которого — местный журналист, проникающийся сочувствием к борьбе сельскохозяйственных рабочих. Моральные проблемы, стоящие перед одним из вожаков стачки на машиностроительном заводе, раскрываются в романе Тома Дьюлека «Выгодная позиция» (1970). В мрачные шахты Кентукки, к шахтерам, сражающимся с хозяевами, переносит нас роман Джеймса Ли Берка «Навстречу яркому солнцу» (1970).
Как писала недавно влиятельная буржуазная газета «Интернешенел геральд трибюн» (7 февраля 1973 г.), в США сейчас наблюдается подлинный подъем «литературы чикано». Движение «чикано», американцев мексиканского происхождения, возмущенных дискриминацией, стало в США вторым по мощности и размаху после движения негров выступлением национальных меньшинств. Проявляясь нередко в активных формах протеста, забастовках, демонстрациях, бунтах, оно вызвало подъем национального самосознания, культуры и литературы. В настоящее время на Юго-Западе США, особенно в Калифорнии, появляются газеты, журналы и небольшие издательства «чикано», из их среды выходят писатели, социологи (их ныне около 130), в произведениях которых отражаются жизнь, труд и культурно-исторические традиции их народа. В их книгах, в частности, опровергаются лживые шаблоны буржуазных литераторов, которые изображают «чикано» как людей «ленивых», безынициативных, «лишенных жизненной цели» и т. д. Так, прозаик доктор Моралес выпустил книгу «Я истекаю кровью» (о борьбе мексиканцев американского происхождения с полицией). Ее последовательно отклоняли 18 буржуазных издателей, пока Моралес не создал собственное издательство, где и опубликовал свое произведение. Интересен поэт Алустрия, который видит в поэзии оружие, способное пробудить дух «чикано» во имя «полной реорганизации общества на основе уважения ко всем расам, классам и национальным культурам». Примечательна и книга активиста движения «чикано» Оскара Зеты Акосты «Бунт униженных» (1973), герой которой, адвокат и журналист, фигура во многом автобиографическая,