Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вот там наша машина, видишь? – услышал Энди свой голос. –Залезай в нее, я сейчас приду.
– А мамочка там?
– Нет, залезай скорей, Чарли. – Он не мог сейчас этимзаниматься. Ему нужно было что-то делать со свидетелями.
– Это что еще за чертовщина? – спросил, недоумевая, мужчина,вышедший из справочной будки.
– Мои глаза, – прокричал тип, приставлявший пистолет кголове Чарли. – Мои глаза, глаза. Что ты сделал с ними, сукин сын? – Онподнялся. К руке прилипла обертка от бутерброда. Нетвердым шагом он шел ксправочной будке, но мужчина в джинсах опять вбежал в нее.
– Иди, Чарли.
– Папочка, а ты придешь?
– Да, сейчас приду. Давай иди.
Чарли пошла, размахивая белокурыми косичками. Ее ранецпо-прежнему висел криво.
Энди прошел мимо спящего агента Конторы, подумал, не взятьли его пистолет, но решил – ни к чему. Он приблизился к молодым за столиком длпикников. «Не выходи за рамки, – говорил он себе. – Спокойно. Понемножку. Чтобыне вызвать последствия. Главное – не сделать этим людям вреда».
Молодая женщина резко выхватила своего ребенка из креслица,разбудив его. Дитя заревело.
– Не подходите ко мне, сумасшедший! – крикнула она. Эндипосмотрел на мужчину и его жену.
– Все это не имеет большого значения, – проговорил он инаправил мысленный посыл. Снова боль, подобно пауку, пробралась в затылок... изастряла там. Молодой человек посмотрел с облегчением:
– Ну, слава богу.
Его жена слегка улыбнулась. Посыл не оказал на нее особоговлияния: взыграли ее материнские чувства. – Красивый ребенок, – похвалил малышаЭнди. – Мальчик? Ослепший споткнулся о поребрик, устремился вперед и ударилсяголовой о косяк двери красного «пинто», принадлежавшего, по всей вероятности,двум девицам. Он взвыл. С виска заструилась кровь.
– Я ослеп, – выкрикивал он. Легкая улыбка женщины сталалучезарной:
– Да, мальчик, – ответила она, – Майкл.
– Привет, Майкл, – поздоровался с малышом Энди, проведярукой по его редким волосенкам.
– Не знаю, чего он плачет, – сказала молодая женщина. – Онтолько что спокойно спал. Наверное, голодный.
– Точно, голодный, – сказал ее муж.
– Извините. – Энди направился к справочной будке. Нельзятерять ни минуты. В этот придорожный бедлам вот-вот мог заглянуть кто-нибудьеще.
– Что это такое, парень? – спросил мужчина в джинсах. –Грабеж?
– Не-а, ничего особенного не случилось, – ответил Энди иснова направил мысленный посыл. Голова тяжело загудела, в висках запульсировало.
– Ой, – сказал парень, – я просто хотел разобраться, какдоехать до Чагрин фоллс. Извините меня. – С этими словами он снова залез всправочную будку.
Девицы бежали к заграждению, отделявшему площадку от участкакакого-то фермера. Они смотрели на Энди широко раскрытыми глазами. Ослепшийходил кругами, неподвижно вытянув перед собой руки. Он изрыгал проклятья истонал.
Энди медленно направился к девицам, выставив ладони ипоказывая, что в руках у него ничего нет. Заговорил с ними. Одна из девиц очем-то спросила его, он ответил. Вскоре обе закивали и облегченно заулыбались.Энди помахал им рукой, они махнули ему в ответ. Затем он быстро прошел через газонк машине. На лбу выступил холодный пот, в желудке все переворачивалось. Онмолил бога лишь о том, чтобы никто не заехал сюда, прежде чем они с Чарли нескроются, ибо энергии у него не осталось. Он полностью обессилел. Сел за руль,включил зажигание.
– Папочка! – Чарли бросилась к нему и уткнулась в грудь. Онна секунду обнял ее и выехал с площадки. Каждый поворот головы вызывалмучительную боль. Черная лошадь. Этот образ всегда возникал при головной болипосле посыла. Он выпустил черную лошадь из темного стойла подсознания, и теперьона снова начнет топтаться в извилинах его мозга. Нужно куда-то заехать иприлечь. Быстро. Он не сможет долго вести машину.
– Черная лошадь, – произнес он заплетающимся языком. Онаприближается. Нет... нет. Не приближается, она уже здесь. Цок... цок... цок...Да, она уже здесь. Ее ничто не остановит.
– Папочка, смотри! – закричала Чарли.
Ослепший агент ковылял наперерез их машине. Энди затормозил.Слепой начал барабанить по крышке капота и звать на помощь. Справа от них молодамать дала грудь ребеночку. Муж читал книжку в бумажной обложке. Парень изсправочной будки подошел к двум девицам из красного «пинто» – вероятно, внадежде на какое-нибудь необычное приключение, о котором он мог бы написать враздел «Форум» журнала «Пентхауз». Растянувшись на асфальте, спал лысый.
Другой оперативник продолжал барабанить по капоту.
– Помогите! – кричал он. – Я ослеп! Сволочь эта что-то мне сглазами сделала!
– Папочка, – простонала Чарли.
Мгновенье – и он почти решил нажать педаль газа до упора. Вноющей голове Энди даже послышался визг колесных покрышек, глухой стук припереезде через тело. Этот человек похитил Чарли и приставлял пистолет к ееголове. Возможно, именно он затыкал рот Вики кляпом, чтобы она не моглакричать, когда ей вырывали ногти. Хорошо бы его убить... но чем тогда Эндибудет отличаться от них?
Вместо этого он дал гудок, вызвавший новый приступ остройболи в голове. Ослепший отшатнулся от машины, словно его ужалили. Энди резковывернул руль, и машина проехала мимо. Последнее, что Энди увидел в зеркалозаднего вида при выезде с площадки – ослепший сидит на асфальте, лицо егоискажено гневом и страхом, а молодая мать безмятежно поднимает маленькогоМайкла к плечу, чтобы он срыгнул после кормления.
Не глядя, он влился в поток автомашин, бегущих поавтостраде. Раздался гудок, шины пронзительно завизжали. Массивный «линкольн»обогнал «универсал», его водитель погрозил им кулаком.
– Папочка, тебе плохо?
– Сейчас будет хорошо, – ответил Энди. Казалось, голосдоносилс откуда-то издалека. – Чарли, посмотри по билетику, где кончаетсоплаченный участок дороги.
Очертания идущих впереди машин стали неясными. Они двоились,троились в его глазах, возвращались на свое место и опять распадались нафрагменты, как в калейдоскопе. От хромированных частей всюду отражалось солнце.
– Застегни ремень, Чарли.
Следующий съезд с дороги был в Хаммерсмите, через двадцатьмиль. Каким-то чудом ему удалось дотянуть до него. Позже он думал, что лишьприсутствие рядом Чарли, ее надежда на него помогли ему удержаться на дороге.Точно так же, как мысль, что он нужен Чарли, помогла ему пройти все последующиеиспытания. Он нужен Чарли Макги, родителям которой когда-то понадобились двесотни долларов.