Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что ж, мне очень жаль!
Их взгляды встретились. Гранит серых глаз незнакомца немного дрогнул, когда он сделал попытку пошутить.
— Вам действительно будет очень жаль, — это я вам обещаю, — когда Вирджиния сломает о вас свой язык. Она не любит, когда ей морочат голову.
Придя в себя, Кэт саркастически заметила:
— Неужели? Тогда ей не надо было приезжать сюда! Островитяне не обижают приезжих намеренно. И учтите: уровень жизни здесь довольно низкий, поэтому вас могут ждать большие неприятности. Тем не менее желаю приятного пребывания на острове!
И куда это только Джек провалился? Кэт повернулась, чтобы уйти, но, видно, незнакомца это не устраивало. Он поймал ее за руку и мягко, но решительно повернул девушку лицом к себе. Она вся сжалась, почувствовав на своем запястье его пальцы. На губах мужчины появилась ироничная ухмылка.
— Вы, наверное, капризный ребенок?
Кэт изобразила крайнее удивление и вырвала свою руку из его жестких пальцев.
— Вы хотите, чтобы я согласилась с этим? — спросила она нарочито вежливо.
— Нет, мой вопрос скорее риторический.
— Тем не менее он прозвучал как оскорбление!
— Не совсем! Вы бы почувствовали, если бы в нем прозвучала злоба…
— Как я могу судить об этом, не зная вас? — Кэт с вызовом посмотрела в глубокие серые глаза.
— Может, нам тогда следует исправить это недоразумение и познакомиться друг с другом поближе?
Незнакомец очаровательно улыбнулся, и сердце девушки так дрогнуло, что она сама пришла в недоумение.
Мужчина явно флиртовал с ней, а ведь после их утренней словесной стычки Кэт, а в этом она была уверена, излучала такие сильные отрицательные биотоки, что не почувствовать их было просто невозможно!
— Вы здесь в связи с работой местной больницы? — довольно сухо спросила она.
— Нет.
Кэт елейно улыбнулась.
— В таком случае я не вижу смысла в нашем более близком знакомстве. Вы, очевидно, здесь проездом в другое…
— Мы пробудем здесь месяц, а то и больше, — оборвал ее незнакомец. — Это зависит от… в общем, это неважно. В данный момент мы наслаждаемся очень приятной светской вечеринкой. И поскольку, как я вижу, вы здесь самая красивая женщина, мне бы хотелось познакомиться с вами поближе.
Глаза Кэт расширились от удивления. Какой льстец, подумала она.
— А вы не забыли про вашу сварливую пассию? — спросила девушка не без ехидства.
— Действительно забыл, — сказал незнакомец, как бы удивившись своей оплошности, и посмотрел вокруг.
Когда его взгляд остановился на Джеке, который увлеченно разговаривал с кем-то из гостей, Кэт поняла, что мужчина искал не Вирджинию. И точно — он кивнул в сторону Джека.
— Ваш любовник?
— Друг! — сердито ответила девушка. Нет, это переходит все границы — какое ему, собственно, дело до этого?!
— Близкий или на пути к тому? — Взгляд незнакомца проникал так глубоко в нее, что Кэт внутри как бы съежилась.
— Он женатый человек, — сухо сказала она, подчеркнув слово «женатый».
Этот красавец мог ничего и не говорить ей — девушка поняла по его глазам, о чем он думает. Черт возьми, незнакомый человек, совершенно не знавший ее, уже делал свои гнусные выводы, которые так легко читались в его насмешливом взгляде! Кэт стало противно, объяснять она ничего не будет!
Девушка снова повернулась, чтобы уйти, но незнакомец опять остановил ее за руку:
— Я обидел вас…
Кэт посмотрела на него с презрением:
— Нисколько! Вы обидели себя, а не меня!
Вы кажетесь хорошо образованным, светским человеком, а мыслите как плебей.
— Вы не знаете, о чем я думал. — Глаза мужчины вдруг стали жесткими, словно теперь она обидела его.
— Знаю, — со вздохом промолвила девушка, выдержав твердый взгляд незнакомца. Теперь ее никто не мог запугать.
— Разве это так невероятно — предположить что-то, когда красивая женщина приходит на вечеринку в сопровождении женатого мужчины? Не думаю, что здесь все так хладнокровны! В тропиках кровь у людей бурлит сильнее!
Мерзавец! У Кэт внутри все кипело. Высокомерный хлыщ!
— Еще как бурлит, — согласилась она. — Настолько бурлит, что даже самые робкие из нас готовы пойти на убийство, — с подчеркнутым хладнокровием парировала Кэт. Нет, она вовсе не собирается показывать незнакомцу, насколько он вывел ее из себя.
Сердцеед холодно улыбнулся.
— Но вас-то робкой не назовешь!
— Поэтому будьте осторожны, — предупредила девушка угрожающе. — А теперь, если вы позволите, я пойду.
— Ни в коем случае! — протянул он, дразня ее. — Я уже начинаю думать, что без вас жизнь потеряет всякий смысл.
Кэт увидела перед собой его смеющиеся глаза. Вот мужчина, на серьезность которого рассчитывать нельзя, подумала она. Во всяком случае, его никогда нельзя воспринимать серьезно! Словом, это не тот человек, которому можно доверить свои чувства.
Красавец здорово разозлил ее, и нет ничего удивительного в том, что эмоции девушки взяли верх над разумом. Больше она не могла сдерживаться.
— Я понимаю, что некоторых условия жизни на островах могут привести в шоковое состояние, — резко выпалила Кэт. — Но тот, у кого есть хоть капля здравого смысла, может приспособиться ко всему. А вы и ваша подруга не пробыли здесь и дня, Но уже успели оскорбить островитян, облить грязью местную гостиницу, которая делает все возможное, чтобы обеспечить комфорт постояльцам, имея весьма ограниченные средства, и оценить мою нравственность, исходя из ваших грязных мыслей. Вы мне совсем не интересны, мистер как-вас-там-зовут. Я буду очень рада, если я больше никогда вас не увижу! Надеюсь, я ясно выразила свою мысль? Или вы настолько толстокожий, что…
— А, вот вы где, мои милые! — театрально произнес Джордж Стивенсон, неожиданно появившийся рядом с ними. Кэт настолько растерялась, что невольно сделала шаг в сторону, покраснев до корней волос. До нее сейчас дошло, что она оскорбила гостя Джорджа. А Стивенсона нельзя было огорчать. Но, может быть, Джордж не слышал того, что она только что наговорила его гостю?
— Я вижу, вы уже познакомились, так что нет необходимости представлять вас друг другу. Но вы еще незнакомы с моей племянницей. — Джордж повернулся и кивком головы подозвал к себе «пассию» незнакомца. Она сразу подошла к ним, сияющая, красивая, в дорогом вечернем туалете. Ее чудесные голубые глаза сверкали счастьем только для одного человека — незнакомца.
— Это моя любимая племянница Вирджиния, — гордо представил ее Джордж. — Она впервые на Соломонах и…
— И, вероятно, в последний раз, — недовольно произнесла Вирджиния, узнав в Кэт девушку с пристани.